El labrador que trabaja Esta tercera ilustración es bien conocida por el uso de San Pablo, 1 Corintios 3:6-9 , donde aparece el sustantivo correspondiente a -labrador" o -labrador". -Vosotros sois labranza de Dios"; lit., -tierra cultivada y labrada de Dios". El énfasis del significado recae en el participio -que trabaja" y debemos dar el antiguo sentido completo a la palabra inglesa; como la Vulgata coloca el participio en primer lugar enfático en la oración -laborantem agricolam oportet primum de fructibus percipere.

“Vea el alcance de la misma palabra, 1 Timoteo 4:10 , y especialmente 1 Timoteo 5:17 donde vea nota. Es verdad, como dice el Sabio, -el provecho de la tierra es para todos”, Eclesiastés 5:9 , y el vagabundo más perezoso puede reclamar de la Ley de Pobres su -derecho a vivir.

"Pero el labrador que ha trabajado con honesto sudor", poniendo tendones, cerebro y conciencia en su trabajo, debe ser el primero en participar de los frutos , como lo expresa correctamente la RV, mostrando más claramente el punto. Si el caballero cristiano desea algún premio que valga la pena, la vida del labrador, así como la del atleta y la del soldado, dirán: "sin dolor no hay ganancia":

-Para obtener más sabiduría, salud o riqueza,

Confiaremos y trabajaremos;

No llegan a la vida a escondidas,

Sin cruzar sin corona."

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad