ἦς ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος. Omite el Παῦλος de Colosenses 1:23 porque ya no tiene necesidad de sugerir la maravilla del hecho de su propia conversión, pero retiene el ἐγώ porque aún no ha dejado del todo el pensamiento del contraste en Colosenses 1:24 entre él mismo y Cristo. Una razón menos probable para la inserción de ἐγώ es que San Pablo comienza a señalar su distinción de otros en su ministerio, a saber. predicar a los gentiles.

κατά , es decir, su ministerio fue “conducido en cumplimiento de, después de los requisitos y condiciones de” (Alf.).

τὴν οἰκονομίαν τοῦ θεοῦ , “la dispensación de Dios”. Sobre οἰκονομία, véase especialmente la nota completa de Lightfoot sobre Efesios 1:10 , que destaca los diversos significados de la palabra, clásico, bíblico y patrístico.

Aquí es suficiente decir que ( a ) Aristóteles lo usa de la administración del Estado considerada como una gran casa: Pol. iii. 14, pág. 1285, ὥσπερ ἡ οἰκονομικὴ βασιλεία τις οἰκίας ἐστίν, οὕτως ἡ βασιλεία πόλεως καὶ ἔθνους ἑνὸς ἢ π πλειículoiscero ezas y Polibio, vi. 12. 5, del gobierno militar.

( b ) La idea de Dios como el οἰκοδεσπότης es común en el NT (p. ej ., Mateo 13:27 ), con la Iglesia como Su οἷκος ( 1 Timoteo 3:15 ), los creyentes como Su οἰκεῖοι ( Efesios 2:19 ), ministra Su οἰκόνομοι ( 1 Corintios 4:1 ).

( c ) οἰκονομία tiene dos significados en el NT;

(α) el modo de administrar, como en Efesios 1:10 ,

(β) el oficio de administrador, así Efesios 3:2 y aquí; compárese también Isaías 22:19 ; Isaías 22:21 .

τὴν δοθεῖσάν μοι , “que me fue dado”, en mi conversión, Hechos 9:15 .

εἰς ὑμᾶς , ciertamente con τὴν δοθεῖσάν μοι, véase Efesios 3:2 ; cf. también Romanos 15:16 . εἰς, es decir, ser empleado en su dirección.

Por ὑμᾶς debemos entender específicamente a los Colosenses. Son el ejemplo concreto de la dirección en general.

πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ. Será más conveniente considerar primero el significado de τὸν λόγον τοῦ θεοῦ y luego volver a πληρῶσαι.

La analogía de la frase común en los Profetas, “la palabra del Señor”, determina aquí la fuerza del genitivo como subjetiva, es decir, no es “la palabra sobre Dios” sino “la palabra dada por Dios”. Pero mientras que en el AT es a menudo el mensaje específico dado en un momento definido a un profeta en particular, este significado no parece ocurrir en el NT. De lo contrario, podríamos entender que San Pablo aquí dice que estaba destinado a cumplir el mensaje específico ( Hechos 26:16-18 ) le entregó, que desarrolla más en el siguiente versículo.

El uso del NT, sin embargo, apunta a una interpretación más amplia: el mensaje de Dios en Cristo, el Evangelio como tal. Muy a menudo, por ejemplo, Hechos 8:14 ; Hechos 18:11 ; 1 Corintios 14:36 ; Hebreos 13:7 . Cf. Dulce en Apocalipsis 19:13 .

Por lo tanto, en este pasaje es un sinónimo de εὐαγγέλιον pero considera las buenas nuevas en su relación no con los hombres sino con Dios; véase Bernard, nota adicional sobre 1 Timoteo 4:5 en esta serie. Cf. ὁ λόγ. τοῦ χρ. Colosenses 3:16 .

πληρῶσαι , explicativo. La dispensación que le fue dada fue para “cumplir la palabra de Dios”, es decir, para llenar la plenitud del Evangelio, tanto en su recepción por los gentiles ( Colosenses 1:27 a) como en la perfección moral y espiritual de cada creyente. ( Colosenses 1:28 ). Se afana y contiende por nada menos ( Colosenses 1:29 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento