μὴ ψεύδεσθε εἰς�. Que el cambio al tiempo presente sugiere que el pecado aún existía (cf. Efesios 5:18 μὴ μεθύσκεσθε) véanse los comentarios de JH Moulton, Gram. Proleg. 1906, pág. 126. El pensamiento se expresa más plenamente en Efesios 4:25 .

diversos. Compare la nota de Colosenses 2:15 y el éxodo, Colosenses 2:11 . El participio depende de no mentir. Pero sobre el uso de participios en oraciones imperativas, véase Moulton, op.

cit. pags. 181. San Pablo toma el pecado común de la mentira, que los paganos, e incluso aquellos en un bajo nivel de conocimiento cristiano, difícilmente consideran pecado, e implica que es una marca especialmente característica del "hombre viejo".

La construcción de los participios ἀπεκδυσ. y ἐνδυσ. es dudoso (1) Pueden declarar el motivo "viendo que os despojásteis". Compare el pensamiento de Colosenses 2:11 . (2) Pueden ser, y probablemente lo son, sincrónicos, "desnudándose" (así Lightfoot). A favor de esto están las siguientes consideraciones ( a ) el pasaje paralelo, Efesios 4:22-25 , es ciertamente imperativo en sentido, ( b ) en Colosenses 3:12 el imperativo sigue inmediatamente.

(3) Hofmann y P. Ewald extrañamente toman ἀπεκδ. como comenzando un nuevo período interrumpido y reanudado en Colosenses 3:12 , a pesar del οὖν allí.

Sobre la acción coincidente del participio aoristo vide supra, Colosenses 2:13 , y cf. Gildersleeve, Syntax , §§ 339–345, y Moulton, Gram. Proleg. 1906, págs. 130 y ss.

Los participios están en aoristo, porque el presente expresaría una acción gradual o repetida, mientras que idealmente la acción es completa en sí misma y de una vez por todas. Incluso si la experiencia muestra que debe repetirse, en cada ocasión el acto debe ser completo en sí mismo.

τὸν παλαιὸν. En comparación con ἀρχαῖος, que tiene “una sugerencia de naturaleza o carácter original” (Thayer), παλαιός piensa solo en el tiempo ( 1 Juan 2:7 ). Pero en las cosas terrenales lo viejo en el tiempo se desgasta ( Mateo 9:16-17 ), y “a punto de desvanecerse” ( Hebreos 8:13 ), y por lo tanto es un epíteto apropiado de lo que ya no deben usar aquellos que han recibido el nuevo nacimiento.

ἄνθρωπον. Por una curiosa forma de hablar, se habla de ἄνθρωπος como una vestidura. Aquí casi = carácter más que personalidad. Cf. Efesios 4:22 ; Efesios 4:24 ; Romanos 6:6 . Véase Suicer, I. p. 352. Es “el viejo yo”.

Hay una metáfora similar en 2 Corintios 4:16 , "donde el Apóstol imagina a través de la prosa y las imágenes que hay dos personas en la misma persona", Suicer, I. p. 351. Pero allí el hombre exterior es el lado físico, el interior el lado espiritual de nuestra naturaleza.

Difícilmente puede haber alguna referencia al primer hombre Adán, porque νέος incluiría entonces una referencia al segundo Adán, Cristo. Pero Cristo no es ἀνακαινούμενος εἰς ἐπίγνωσιν ( Colosenses 3:10 ).

σὺν ταῖς πράξεσιν αὐτοῦ , “junto con sus obras”. En realidad, aunque no en forma, una definición adicional de τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον; el antiguo estado con todo lo que esto incluye; no sólo los viejos motivos y la prominencia del yo, sino también las diversas formas de acción que pertenecen a la vida del yo; cf. Gálatas 5:21 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento