τοὺς πλείονας. "La mayoría." Hubo excepciones, una minoría. Tiene en mente lo que se muestra a continuación, la diferencia entre las secciones amistosas y hostiles entre los cristianos romanos. Hechos 28:15 , y la Epístola a los Romanos en su conjunto, nos aseguran que los amigos eran la mayoría. En general, deducimos de este pasaje ( Filipenses 1:14-18 ) que una nueva energía estaba moviendo toda la misión romana, pero que los motivos en ella variaban; la mayoría de los conversos fueron estimulados por los sufrimientos voluntarios del Apóstol, una minoría por la oposición a su influencia.

τῶν�. Así que conecte las palabras (con AV y RV), no τῶν�, ἐν κ. πεποιθότας κτλ. (con Ellicott y Lightfoot). A pesar de tales autoridades, la construcción que rechazan es fácil en el griego del NT. En el griego clásico, sin duda, deberíamos tener τῶν ἐν κυρίῳ� o τῶν�. τῶν ἐν κ. Pero la ley del uso del NT ciertamente es más laxa en tales “atributivos”; ver e.

gramo. 1 Corintios 10:18 (τὸν Ἰσραὴλ κατὰ σάρκα); Colosenses 1:8 (τὴν… ἀγάπην ἐν πνεύματι). Cierto, Gálatas 5:10 (πέποιθα εἰς ὑμᾶς ἐν κυρίῳ) ha sido comparado, para justificar la traducción aquí, “Teniendo en el Señor confianza en mis prisiones”; pero la diferencia aquí es que ἐν κυρίῳ, si se hiciera para comenzar una cláusula, tomaría un énfasis que parece innecesario.

(Véase en general Winer, NT Grammar , III. § xx. Winer explica como Ellicott, etc.)—La frase precisa ἀδελφὸς ἐν κυρίῳ no se encuentra en ningún otro lugar; pero es evidentemente posible; y ver 1 Corintios 4:15 para una instancia (práctica) de πατὴρ ἐν Χριστῷ.

πεποιθότας τοῖς δεσμοῖς μου. Πεποιθέναι, con el dativo de la persona o cosa en la que se confía, es común en la poesía griega y ocasional en la prosa helenística. En el NT los únicos paralelos son 2 Corintios 10:7 ; Filemón 1:2 .

“Confiar en mis ataduras” es una expresión singular; pero la paradoja es seguramente intencional. En San Pablo como encarcelado se apoyaron, como los hombres siempre tienden a apoyarse en un liderazgo que se demostró fuerte por el sacrificio de sí mismo. Guiados así, comenzaron a trabajar con una nueva seguridad de su causa y de su esperanza.

περισσοτέρως τολμᾶν. “Aventúrate más abundantemente”; son más pródigos en esfuerzo y aventura. Sobre la relación de tal declaración con la fecha de la Epístola, véase Introducción, cap. ii—Περισσός y sus afines son palabras favoritas en el cálido estilo de San Pablo.

ἀφόβως. Vieron al intrépido Apóstol enseñando a Cristo ἀκωλύτως ( Hechos 28:31 ); ¿Por qué no deberían aventurarse?

τὸν λόγον τοῦ θεοῦ. El relato revelado de la gloria y obra del Cristo de Dios; el Evangelio. Es observable que él considera el trabajo de “hablar la palabra” como el trabajo no sólo de los mensajeros ordenados sino de todos los cristianos.—Sobre la lectura, véase la nota crítica.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento