Estoy de pie ante el tribunal de César . Las autoridades romanas se habían hecho cargo de él y lo habían mantenido bajo custodia durante dos años. Se lo recuerda al gobernador y se niega a ser entregado a otro tribunal, donde tendría por jueces, si alguna vez se le permitía vivir hasta su juicio, a aquellas personas que habían sido conscientes del complot para asesinarlo.

οὗ με δεῖ καίνεσθαι , donde debo ser juzgado , porque soy ciudadano romano.

ὡς καὶ σὺ κάλλιον ἐπιγινώσκεις , como también tú muy bien sabes . San Pablo no quiere decir que se debe culpar a Festo por su propuesta. Probablemente vio que el gobernador actuaba con miras a reconciliar a los judíos. Pero pretende decir que después de todo lo que ha oído el gobernador, cualquier hombre diría de inmediato que no había ningún caso contra el preso.

La fuerza comparativa en κάλλιον puede resaltarse un poco así, 'mejor que por su propuesta de entregarme a los judíos que parece conocer'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento