Estoy de pie ante el tribunal de César

(Hεστως επ του βηματος Καισαρος ειμ). Presente perfecto perifrástico de indicativo (εστως ειμ), segundo participio perfecto εστως de ιστημ (intransitivo). Pablo quiere decir que es un ciudadano romano ante un tribunal romano. Festo era el representante de César y no tenía derecho a entregarlo a un tribunal judío. Festo reconoció esto diciéndole a Pablo "quieres" (θελεις). Donde debo ser juzgado

(ου με δε κρινεσθα). Más bien, "Donde debo ser juzgado", porque δε expresa necesidad (es necesario). Pablo expone la conducta de Festo con una precisión despiadada. Como también tú muy bien sabes

(ως κα συ καλλιον επιγινωσκεις). "Como tú también entiendes (tienes conocimiento adicional, επιγινωσκεις) mejor" (de lo que estás dispuesto a admitir). Que este es el significado de Pablo mediante el uso del comparativo καλλιον (positivo καλως) queda claro en la confesión de Festo a Agripa en el versículo Hechos 25:18 . Pablo dice que Festo sabe que no ha hecho ningún mal a los judíos (ουδεν ηδικηκα) y, sin embargo, está tratando de entregarlo a la ira de los judíos en Jerusalén.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento