ἄνθρωπός τις . Claramente, como implica el tenor de la parábola, un judío.

κατέβαινεν� . Un desfiladero rocoso y peligroso (Jos. BJ IV. 8, § 3), perseguido por los merodeadores Bedawin, y conocido como 'el camino sangriento' ( Adommim , Jerónimo, De loc. Hebr. y sobre Jeremias 3:2 ). Algunos explican este nombre por el color rojo oscuro de las rocas que sobresalen. El "bajó" es estrictamente exacto, porque el camino desciende muy rápidamente desde Jerusalén hasta el valle del Jordán. La distancia es de aproximadamente 21 millas. Para Jericó, véase Lucas 19:1 .

λῃσταῖς περιέπεσεν . Cayó entre ladrones o bandoleros . La frase es clásica, Hdt. VI. 105, & c. Palestina era conocida por estos saqueadores árabes. Herodes el Grande había prestado un verdadero servicio al país al extirparlos de sus lugares predilectos, pero constantemente surgieron de nuevo, y ni siquiera los romanos pudieron acabar con ellos de manera efectiva (Jos. Antt.

XX. 6, § 1; BJ XI. 12, § 5). En este mismo camino, un baronet inglés, Sir Frederic Henniker, fue despojado y asesinado por ladrones árabes en 1820. "Probablemente estaba pensando en la parábola del samaritano cuando el golpe del asesino lo derribó", Porter's Palestine , I. 151.

πληγὰς ἐπιθέντες . 'Lanzándole golpes'.

ἡμιθανῆ . Algunos MSS. omita el τυγχάνοντα, 'casualidad de estar todavía vivo'. En lo que respecta a los ladrones, fue un mero accidente que le quedara algo de vida. El τυγχάνοντα con un toque gráfico expresa la absoluta indiferencia de estos bandidos ante un asunto tan pequeño como su vida o su muerte.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento