. _ La oración (i) reconoce que estamos en deuda con Dios por nuestras bendiciones más simples ; (ii) les pide todo ; (iii) las solicita sólo día a día; y (iv) no pide más, Proverbios 30:8 ; Juan 6:27 .

La versión de san Lucas (δίδου) destaca la continuidad del don (Dar día a día); San Mateo (δός) su necesidad inmediata (Dar hoy). El significado de ἐπιούσιον es muy discutido. Para una breve discusión de su significado, véase Excursus IV.; pero que esta oración es principalmente una oración por el necesario sustento terrenal ha sido correctamente entendido por el corazón de la humanidad. Algunas de las representaciones sugeridas son ' pan de mañana ' Meyer, siguiendo a San Jerónimo, quien lo comparó con el hebreo לחם מחר; ' pan por venir ' o ' pan necesario ', Maclellan; ' pan en suficiencia ' De Wette; ' pan para nuestro sustento ' Alford.

τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν . 'Trespasses' no está en nuestra Biblia, pero viene, como nota el Dr. Plumptre, de la versión de Tyndale. San Mateo usa la palabra 'deudas', que está implícita en las siguientes palabras de San Lucas: "Porque nosotros mismos remitimos a todos los que nos deben". Sin perdonar, sin perdonar, Mateo 18:34-35 ; Efesios 4:32 ; Colosenses 3:13 .

La ausencia de cualquier mención aquí de la Expiación o de la Justificación es, como observa Godet, una prueba contundente de la autenticidad de la oración. Las variaciones son, además, una prueba sorprendente de que los Evangelios son totalmente independientes entre sí.

ἀφίομεν . Esta forma se usa como si el verbo fuera ἀφίω. compensación ἤφιε Marco 1:34 ; Marco 11:16 , σύνιον por συνίεσαν Hom. Il . I. 273. El tiempo requiere menos explicación que el aoristo usado por San Mateo.

μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν . Dios permite que seamos tentados ( Juan 17:15 ; Apocalipsis 3:10 ), pero solo cedemos a nuestras tentaciones cuando somos “arrastrados y seducidos por nuestra propia concupiscencia” ( Santiago 1:14 ).

Pero las tentaciones que Dios nos permite son sólo humanas (ἀνθρώπινοι), no tentaciones anormales o irresistibles, y con cada tentación Él hace también la vía de escape (καὶ τὴν ἔκβασιν, 1 Corintios 10:13 ). Oramos, por lo tanto, para que no seamos probados más de lo que podemos, y esto se define con las siguientes palabras: Nuestra oración es: No permitas que la oportunidad tentadora se encuentre con una disposición demasiado susceptible. Si llega la tentación, apaga el deseo; si el deseo, ahórranos la tentación. Ver com. Lucas 4:2 .

[ῥῦσαι ἡμᾶς�.] Ver nota crítica; y comp. PD. 17:49 (LXX[241]) ἀπὸ�. 'Del Maligno.' El artículo, es cierto, no necesitaría esta traducción, pero parece probable por la analogía de oraciones similares entre los judíos. Las últimas tres cláusulas para el pan de cada día, el perdón y la liberación, cubren el presente, el pasado y el futuro. “Todos los tonos del pecho humano que van de la tierra al cielo, suenan aquí en sus notas clave” (Stier). No hay doxología añadida. Incluso en San Mateo es (casi con certeza) una adición litúrgica y no forma parte real del Padrenuestro.

[241] LXX. Septuaginta.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento