μακρόθεν ἑστώς . La palabra para estar de pie no es σταθεὶς como en el caso del fariseo, sino simplemente ἑστώς. No es seguro si "lejos" significa 'lejos del fariseo' o (como es más probable) lejos del Lugar Santo al que el fariseo se lanzaría, por derecho, en la proximidad más cercana.

οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμούς . Ni siquiera atreverse a levantar los ojos, mucho menos las manos ( 1 Timoteo 2:8 , ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας). Meyer cita acertadamente a Tácito ( Hist. IV. 72), “Stabant conscientia flagitii moestae fixis in terram oculis ”. El judío solía estar de pie con los brazos extendidos, las palmas de las manos hacia arriba, como para recibir los dones del cielo, y los ojos levantados.

“A Ti levanto mis ojos,” Salmo 123:1-2 ; pero por otro lado, “Mis iniquidades se han apoderado de mí de tal manera que no puedo mirar hacia arriba”, Salmo 40:12 ; “Oh Dios mío, me avergüenzo y me sonrojo al levantar mi rostro a Ti, Dios mío; porque nuestras iniquidades se han multiplicado sobre nuestra cabeza, y nuestra transgresión se ha elevado hasta los cielos”, Esdras 9:6 .

ἔτυπτεν τὸ στῆθος . Para esta costumbre de expresar dolor, véase Lucas 23:48 ; Nahúm 2:7 ; Jeremias 31:19 . “Pectus, conscientiae sedem”. Bengel.

ὁ θεός, ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ . 'Oh Dios, sé misericordioso conmigo el pecador.' Ἱλάσθητι 'ser propiciado' como en Hebreos 2:17 . Habla de sí mismo como el primero de los pecadores, 1 Timoteo 1:15 ; o quizás significa humildemente contrastar su propia indignidad con la justicia del fariseo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento