Además entonces RV, finalmente ; como la misma frase griega es traducida por AV en Filipenses 3:1 ; Filipenses 4:8 , etc. Lit., por lo demás por lo tanto , por lo que queda .

os rogamos, hermanos, y os exhortamos en el Señor Jesús Más exactamente, y en el orden griego: hermanos, os rogamos, y os exhortamos en el Señor Jesús .

El primero de estos verbos, "suplicar" (o "pedir"), frecuente en san Juan, sólo se encuentra en san Pablo además del cap. 1 Tesalonicenses 5:12 ; 2 Tesalonicenses 2:1 ; y Filipenses 4:3 .

El Apóstol pregunta como en un asunto que le toca a sí mismo ya su Interés en sus lectores; exhorta , en lo que se refiere a ellos ya su propio deber y relación con Cristo; porque es sobre la base y dentro del ámbito de esta relación de hecho, porque son cristianos que se les dirige tal llamado. compensación nota sobre "iglesia en el Señor Jesucristo", cap. 1 Tesalonicenses 1:1 ; y por el título "Señor Jesús", en el cap. 1 Tesalonicenses 2:15; 1 Tesalonicenses 2:19 .

El profundo afecto de san Pablo por los tesalonicenses y su anhelo de verlos motivó la oración con la que concluyó el último capítulo, para que el Señor mismo los hiciera irreprensibles en santidad en su venida. Y es "por lo tanto" de acuerdo con esta oración y estos deseos que ahora los insta a una búsqueda aún más ferviente de la virtud cristiana.

que como habéis recibido de nosotros cómo debéis andar y agradar a Dios "Eso" requiere una coma después, como en RV; porque espera la cláusula final del versículo "que abundéis más y más".

"Recibido" corresponde a la primera de las dos palabras así traducidas en el cap. 1 Tesalonicenses 2:13 (ver nota), y significa la recepción como materia de Instrucción. Además de la doctrina del Evangelio, los apóstoles enseñaron su práctica, lo que los hombres deben hacer y cuál debe ser la "obra" y el efecto de su fe (cap.

1 Tesalonicenses 1:3 ), así como lo que deben creer. En sus primeras lecciones, los tesalonicenses habían recibido la moral junto con los elementos teológicos del cristianismo, "cómo debéis andar ". En esta última palabra comp. nota al cap. 1 Tesalonicenses 2:12 .

"Debe andar y agradar a Dios" no es lo mismo que "andar para agradar a Dios", aunque esto está implícito; sino más bien "cómo debéis andar, y cómo debéis agradar a Dios". El deber de agradar a Dios había sido un tema de las admoniciones de San Pablo, y él había puesto todos los demás deberes bajo esta luz. Del mismo modo en el cap. 1 Tesalonicenses 2:4 habló de sí mismo y de Silas como gobernados en su obra por el pensamiento de "agradar a Dios", mientras que en 1 Tesalonicenses 4:15 la condenación de los judíos se encontraba en el hecho de que "no estaban agradando a Dios".

“Nuestra conducta es siempre, y en todo, agradable o desagradable a Él; y el hombre religioso encuentra en esto la más alta sanción de hacer el bien. La palabra Santificación ( 1 Tesalonicenses 4:3 ) expresa de otra manera la misma necesidad religiosa adjunta a la obligación moral.

La cláusula incluso mientras caminas es restaurada al texto por los Revisores, con la mejor autoridad. compensación 1 Tesalonicenses 4:9 , “porque en verdad lo hacéis;” también cap. 1 Tesalonicenses 5:11 . El Apóstol no parecería censurar a sus lectores.

Está seguro de que caminan por el camino verdadero, atentos a sus instrucciones; él desea mantenerlos en ella, e impulsarlos hacia adelante. La suma de su súplica es (reanudando el "que" dejado incompleto en la parte anterior de la oración anterior), que abundéis cada vez más (RV).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad