La destrucción de Edom. 1 9 . Predicho el castigo de Edom

1 . La visión de Abdías .] Este es el Título corto de este Libro corto. Nos dice el nombre del Autor, que es todo lo que sabemos de él, y la naturaleza de su obra.

La visión Esta palabra, como su verbo afín, cuando se usa con referencia a la revelación profética (por ejemplo, Habacuc 1:1 ; Isaías 1:1 ; Isaías 2:1 ; Nahúm 1:1 , comp.

"vidente", 1 Crónicas 21:9 y la explicación dada en 1 Samuel 9:9 , donde sin embargo el Heb. palabra para "vidente" no es la misma) significa propiamente lo que aparece ante los ojos del profeta, la imagen que se representa en su mente en el éxtasis profético.

En ese sentido estricto, al menos parte de lo que sigue aquí fue la visión de Abdías. Ve a los edomitas en las fortalezas rocosas de Petra, como las águilas en sus peñascos ( Abdías 1:3 ). Los ve tomando parte contra los israelitas en el día de su calamidad, y como espectador de sus acciones les grita repetidamente: "No lo hagáis" ( Abdías 1:11 ).

Pero la palabra viene a usarse en un sentido más amplio, y es a menudo, como aquí, el título de un Libro completo, en el que, junto con visiones propiamente dichas, se contiene materia histórica y de otro tipo (comp. Isaías 1:1 con 2 Crónicas 32:32 ).

Abdías , es decir, siervo o adorador de Jehová.

Así ha dicho Jehová el Señor acerca de Edom Este no es un segundo título del Libro. No se presenta como una oración independiente, sino que está estrechamente relacionada con lo que sigue. La palabra "ella" al final del versículo y las direcciones directas sin mención de nombre, Abdías 1:2 , se refieren y requieren la palabra "Edom" en esta cláusula.

Es más bien el anuncio de apertura del profeta, que todo lo que está a punto de pronunciar no es su propia palabra, sino la de Jehová. El resto del versículo sigue lógicamente, más que formalmente, a este anuncio. En Abdías 1:2 , se presenta a Jehová como orador.

Hemos oído que se ha interpretado que esto significa "yo y otros profetas de mi época o de épocas anteriores", o "yo y mis compatriotas", lo que implica, en este último caso, "que las noticias eran del mayor interés para Israel, y le daría consuelo". (Delitzsch.) Pero la ausencia del pronombre personal en el hebreo, y el uso del número singular, "He oído", por parte de Jeremías en el pasaje paralelo ( Jeremias 49:14 ) parecen mostrar más bien que "Nosotros" tiene aquí ningún énfasis especial. Para el profeta como judío, el mundo estaba dividido en dos partes, sus propios compatriotas y los paganos. "Un rumor", dice, "nos ha llegado: se les envía un heraldo".

rumor encendido. escuchando _ La misma palabra hebrea se traduce "informe" Isaías 53:1 , y en otros lugares. (Comp. ἀ κοαί πολέμων, Mateo 24:6 .) Aquí significa noticias (RV), o mensaje. No existe la idea de incertidumbre como en la palabra inglesa rumor.

embajador o mensajero (comp. Proverbios 13:17 ; Proverbios 25:13 ). El significado de la palabra parece ser ir en circuito; o como diríamos dar la vuelta, de nación en nación. Jeremías describe a Nabucodonosor, rey de Babilonia, peleando contra Jerusalén y contra todas sus ciudades con "todo su ejército y todos los reinos de la tierra de su dominio, y todo el pueblo" ( Jeremias 34:1 ). Su ejército sin duda sería del mismo carácter compuesto cuando subsecuentemente volvió su mano contra Edom.

Levantaos, y levantémonos. Esto puede tomarse como si fuera el discurso del mensajero o el heraldo de las naciones a las que visita, incitándolas a levantarse, y asociándose con ellas en la invitación que hace; o puede ser la llamada del heraldo y la respuesta de las naciones, escuchada por así decirlo y registrada por el profeta "Levántate", dice él; "Levantémonos", dicen ellos.

O aún más, las palabras pueden ser a lo largo de las de los paganos exhortándose unos a otros a obedecer el llamado del heraldo, cuya dirección a ellos no se registra sino que se deja para que el lector lo capte por el efecto que produce. Este último es más contundente y más de acuerdo con el estilo gráfico de Abdías. Oye el llamado a las armas que pasa de un lado a otro, breve y ansioso: "Levántense", "Levantémonos", mientras el heraldo de Jehová prosigue su curso hacia adelante. El pasaje paralelo de Jeremías, sin embargo, si se considera una versión de ellos en prosa, favorece la primera de estas interpretaciones de las palabras.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad