Apliqué mi corazón para saber El presente texto y puntuación dan, como en la lectura marginal de la AV, yo y mi corazón. La expresión no tiene un paralelo exacto en el lenguaje del AT, pero armoniza con el modo de hablar común, bastante familiar en la poesía de todos los tiempos y países, proporcionando un título ("Mi alma y yo") a un poema de Whittier, en el que un el hombre se dirige a su corazón o alma (comp.

Lucas 12:19 ), como algo distinguible de sí mismo. Así en el cap. Eclesiastés 1:13 tenemos "yo di mi corazón". Aquí el pensamiento implícito parece ser el de una intensa conciencia retrospectiva de la experiencia, o experimento, de vida que el buscador está a punto de narrar.

Las palabras indican otro regreso a los resultados de esa experiencia y las lecciones que le había enseñado. Se volvió para preguntar la " razón ", mejor tal vez, el plan o fundamento , de la prevalencia de la locura y la insensatez. Notamos, como antes en el cap. Eclesiastés 2:12 , la manera estoica de tratar las locuras de los hombres como una especie de aberración mental.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad