Su propia experiencia como fariseo convertido: la justificación por la fe: sus cuestiones espirituales y eternas

4 . Aunque también podría &c. El griego parece afirmar que no sólo podría tener, sino que tiene, tal confianza. Pero todo el contexto, y toda la presentación del Evangelio de San Pablo, nos aseguran igualmente que esto no es más que una "manera de hablar". Lo que quiere decir es hacer valer, en la forma más concreta, su pretensión, si alguien pudiera tener tal pretensión , de confiar en el privilegio y la observancia para su aceptación. Rinde en consecuencia con RV, aunque yo mismo podría tener confianza incluso en la carne . Entonces las versiones latinas; Quanquam ego habeam &c.

piensa margen RV, " parece ". Pero AV y RV de texto ciertamente tienen razón. El "aparente" o "aparecer" es para el yo del hombre; él piensa que es así. Cp. para este uso (frecuente) del verbo griego ( dokeîn ) ej. Lucas 24:37 ; Hechos 12:9 .

Y ver esp. Mateo 3:9 , " No penséis (parecer) decir en vosotros mismos &c."; donde el sentido común da la paráfrasis: " No creas que puedes decir". Así que aquí, " piensa tener confianza , etc."

Yo más "Yo, desde su punto de vista , creo que puedo tenerlo más". Cp. 2 Corintios 11:21-22 , un pasaje muy similar a este.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad