Y cuando hubimos cumplido esos días Rev. Ver. muy literalmente " Y cuando aconteció que habíamos cumplido los días ". Esto significa, por supuesto, los siete días mencionados anteriormente. El verbo traducido "cumplido" es muy inusual en este sentido, aunque la Vulgata lo explica así, y Crisóstomo le dio ese significado, por lo que podemos aceptarlo. Algunos, manteniendo un uso más común de "equipar", han propuesto entender la palabra "barco" como el objeto de la misma, y ​​traducir "cuando hubiéramos reparado (el barco) durante esos días".

partimos y seguimos nuestro camino Debido a que la palabra "camino" aparece en la siguiente cláusula para un griego diferente, el Rev. Ver. tiene aquí "seguimos nuestro viaje".

y todos nos llevaron por el camino, con esposas e hijos, es decir, con sus esposas e hijos, toda la comunidad cristiana escoltando al Apóstol hasta la orilla. La existencia de estas familias muestra que se requieren "los discípulos" ( Hechos 21:4 ). Eran la Iglesia de Tiro.

y nos arrodillamos en la orilla, y oramos Para seguir la lectura del texto más antiguo, el Rev. Ver. une la construcción de este verso con el siguiente, " y de rodillas en la playa, oramos y nos despedimos ". Sobre la acción cp. Hechos 20:36 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad