quien también ha andado [ quien además probó a R. V. a profanar el templo. El inglés antiguo "gone around" era equivalente a "attempted". Cp. batidos. medios Nuevo Testamento. D. _ IV. 1. 212: "El hombre no es más que un asno, si va a exponer este sueño". Pero la expresión es algo obsoleta ahora.

Es de notar que los judíos ya no se adhieren a su cargo definitivo como lo hace Hechos 21:28 , sino que solo imputan a San Pablo el intento de profanación.

a quien tomamos, es decir, por la fuerza principal. Representarían sus procedimientos como el arresto de un delincuente grave.

y haría , &c. Estas palabras, así como Hechos 24:7 y Hechos 24:8 hasta "venir a ti", se omiten en casi todos los manuscritos más antiguos, y en Rev. Ver. , mientras que el texto griego, en esos MSS. donde se encuentra, exhibe muchas variaciones.

Pero a pesar de esto es muy difícil ver cómo el abogado pudo haber evitado alguna alusión a las circunstancias mencionadas en estas palabras. Por supuesto, él pone el asunto bajo una luz más favorable a los judíos. "Nosotros lo habríamos juzgado según nuestra ley" es un lenguaje muy diferente de aquel en el que ( Hechos 23:27 ) Lisias describe a Pablo como en peligro de ser asesinado por los judíos.

La acción de Lisias también es descrita por Tértulo como una de gran violencia. Probablemente los soldados romanos no tratarían a la turba con ternura. Pero Tértulo está tratando de echarle la culpa al capitán en jefe y representar a su partido como haciendo todas las cosas de acuerdo con la ley.

según nuestra ley, Tértulo se identifica a sí mismo, como un abogado, con los judíos, de quienes es el portavoz.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad