él me ha ungido Más bien, Él ungió (aoristo); El siguiente verbo está en perfecto. La palabra Mashach en hebreo recordaría a los oyentes la noción del Mesías "il m'a messianisé" (Salvador). “Dios ungió con el Espíritu Santo y con poder a Jesús de Nazaret”, Hechos 10:38 .

En la ilustración del versículo en general, que indica la obra principalmente de Isaías, pero en su sentido más pleno, de Cristo, véase Mateo 11:5 ; Mateo 5:3 , etc.

los pobres , es decir, los pobres en espíritu ( Mateo 11:28 ; Mateo 5:3 ), como implica el hebreo.

sanar a los quebrantados de corazón Omitido en א, B, D, L.

recuperación de la vista a los ciegos Aquí la LXX. difiere del hebreo, que tiene " apertura de la prisión al preso ". Quizás esto sea una reminiscencia de Isaías 42:7 .

para poner en libertad a los heridos Esto tampoco está en Isaías 61:1 , sino que es una libre reminiscencia de la LXX. en Isaías 58:6 . O bien el texto del hebreo presentaba ligeras variantes, o bien el registro introduce en el texto una reminiscencia del discurso.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad