Es más fácil para un camello . Esta figura ha sido interpretada de diversas formas. ( a ) Algunos lo han traducido como "cuerda de ancla", como si la palabra fuera " kamilon " y no " kamelon "; ( b ) otros piensan que se refiere a la puerta lateral para pasajeros a pie, cerca de la puerta principal, llamada en Oriente el "ojo de una aguja"; pero ( c ) es mejor entender las palabras literalmente. Proverbios similares son comunes en el Talmud.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad