Lo puso en José para un testimonio (RV): para dar testimonio continuo de Su cuidado de Israel. cuando & c. Rinde, cuando él (es decir, Dios) salió contra (o sobre ) la tierra de Egipto, para ejecutar juicio sobre los egipcios. Véase Éxodo 11:4 .

donde escuché un idioma que no entendí El poeta se identifica con su nación y habla en nombre del Israel de antaño. Era un agravante de su miseria que estuvieran trabajando duro para amos cuyo idioma no podían entender. Sin embargo, este significado, aunque Salmo 114:1 ofrece un paralelo, difícilmente es adecuado aquí.

Es posible traducir, El discurso de uno que no sé que escucho, y considerar la línea como las palabras del poeta mismo, introduciendo el oráculo divino que sigue. De repente se interrumpe al escuchar una voz sobrenatural que se dirige a él. Cp. Job 4:16 ; y para la introducción de Dios como orador, Salmo 60:6 ; Salmo 62:11 .

Pero es difícil ver cómo el poeta podría hablar de Dios como alguien a quien no conozco : la frase seguramente debe significar más que "extraño", "sobrenatural": y es preferible traducir, El discurso de alguien que no conocía. escuché El salmista habla en la persona de Israel en el momento del Éxodo. Esto lo puede hacer, ya que el Israel de todos los tiempos es uno en virtud de la continuidad de su vida nacional. Entonces Israel comenzó a escuchar a Jehová (tal es la fuerza propia del tiempo verbal en el original), a quien aún no había aprendido a conocer como el Dios de la redención que se revela a sí mismo, hablándole en las obras maravillosas de la liberación de Egipto.

Véase Éxodo 3:13 ; Éxodo 6:2 ff., Éxodo 6:7 . La sustancia de las palabras que Israel escuchó en Egipto se da en el siguiente versículo, que contiene el decreto de Dios para la liberación de Israel de la servidumbre:

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad