Texto ( 2 Tesalonicenses 3:11 )

11 Porque oímos de algunos que andan entre vosotros desordenadamente, que no trabajan en nada, sino que son entrometidos.

Traducción y Paráfrasis

11

(Repetimos nuestro mandato sobre trabajar), porque seguimos escuchando que algunos (entre ustedes) caminan desordenadamente (como los soldados fuera de rango que mencionamos), no trabajan (en absoluto), sino que andan alrededor (el) trabajo, (bullicioso, y tonteando con cosas insignificantes e inútiles).

Notas ( 2 Tesalonicenses 3:11 )

1.

Parece ser una idea predilecta de algunos intérpretes de la Biblia pensar que estas personas en la iglesia de Tesalónica que no estaban trabajando eran las personas que pensaban que el Señor había venido (o que vendría muy pronto). Se supone que su ociosidad fue causada por sus ideas erróneas acerca de la venida del Señor.

La Escritura no hace absolutamente ninguna conexión entre el hecho de que estas personas estaban holgazaneando y sus nociones erróneas acerca de la venida del Señor. El hábito de la ociosidad puede haber sido parte de sus antecedentes, ya que muchos de los griegos no eran muy ambiciosos en cuanto al trabajo físico. Compare Tito 1:12 , y las notas sobre 1 Tesalonicenses 4:11-12 .

2.

Sobre este asunto de andar desordenadamente, véanse las notas sobre 2 Tesalonicenses 3:6 , párrafos 2 y 6.

3.

Sin duda, Pablo había recibido informes frecuentes de personas que entraban y salían de Corinto sobre cosas que estaban sucediendo en Tesalónica. Seguía escuchando (tiempo imperfecto) que algunos de ellos no estaban trabajando.

4.

Hay un pequeño juego de palabras en este versículo que no es evidente en inglés. Hemos tratado de resaltarlo en nuestra traducción y paráfrasis.

Pablo dijo que escuchó que algunos no estaban trabajando (Gr., ergadzomai), sino que eran entrometidos (Gr., periergadzomai). Periergadzomai tiene el significado de dar vueltas al trabajo (como si lo esquivara), o trajinar inútilmente, ocupándose de asuntos triviales, innecesarios, inútiles. Se utiliza para describir a las personas que se entrometen en los asuntos de los demás. Véase 1 Timoteo 5:13 .

Moffatt traduce la frase hábilmente: entrometidos en lugar de estar ocupados.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad