Jesús alzó los ojos hacia sus discípulos y dijo: "Felices sois los pobres, porque de vosotros es el Reino de Dios. Felices los que ahora tenéis hambre porque seréis saciados. Felices los que ahora lloráis porque reiréis. Felices sois cuando los hombres os aborrezcan y os excluyan de su compañía y os insulten y desechen vuestro nombre como un nombre malo, por causa del Hijo del Hombre; porque, mirad, vuestra recompensa en el cielo será grande .

Sus padres solían tratar a los profetas de la misma manera. Pero ¡ay de vosotros que sois ricos porque tenéis todas las comodidades que vais a tener! ¡Ay de vosotros los que estáis saciados porque tendréis hambre! ¡Ay de ustedes que ahora ríen porque se afligirán y llorarán! ¡Ay de vosotros cuando todos los hombres hablen bien de vosotros, porque eso es lo que vuestros padres solían hacer con los falsos profetas!

El Sermón de la Llanura de Lucas y el Sermón de la Montaña de Mateo ( Mateo 5:1-48 ; Mateo 6:1-34 ; Mateo 7:1-29 ) se corresponden estrechamente. Ambos comienzan con una serie de bienaventuranzas.

Hay diferencias entre las versiones de Mateo y Lucas, pero una cosa está clara: son una serie de bombas. Bien puede ser que los hayamos leído tantas veces que nos hayamos olvidado de lo revolucionarios que son. Son muy diferentes de las leyes que un filósofo o un sabio típico podría establecer. Cada uno es un reto.

Como dijo Deissmann, "Se hablan en una atmósfera eléctrica. No son estrellas tranquilas sino relámpagos seguidos de un trueno de sorpresa y asombro". Toman los estándares aceptados y los ponen patas arriba. A las personas a las que Jesús llamó felices, el mundo las llamaría miserables; y a las personas que Jesús llamó miserables, el mundo las llamaría felices. Imagínense a alguien que diga: "Dichosos los pobres y ¡Ay de los ricos!" Hablar así es poner fin a los valores del mundo por completo.

¿Dónde está entonces la clave de esto? Viene en Lucas 6:24 . Allí Jesús dice: "Ay de vosotros los ricos porque tenéis todo el consuelo que vais a tener". La palabra que Jesús usa para tener es la palabra que se usa para recibir el pago total de una cuenta. Lo que Jesús está diciendo es esto: "Si fijas tu corazón y dedicas todas tus energías a obtener las cosas que el mundo valora, las obtendrás, pero eso es todo lo que obtendrás.

"En la expresiva frase moderna, literalmente, ¡lo has tenido! Pero si, por otro lado, pones tu corazón y dedicas todas tus energías a ser completamente leal a Dios y fiel a Cristo, te encontrarás con todo tipo de problemas, te Puede que, según los estándares del mundo, parezca infeliz, pero gran parte de su pago aún está por llegar, y será un gozo eterno.

Estamos aquí cara a cara con una elección eterna que comienza en la niñez y nunca termina hasta que termina la vida. ¿Tomará el camino fácil que produce placer y ganancias inmediatos? o, ¿Tomarás el camino difícil que produce trabajo inmediato ya veces sufrimiento? ¿Aprovecharás el placer y el provecho del momento? o, ¿estás dispuesto a mirar hacia adelante y sacrificarlos por el bien mayor? ¿Te concentrarás en las recompensas del mundo? o, ¿Te concentrarás en Cristo? Si tomas el camino del mundo, debes abandonar los valores de Cristo. Si tomas el camino de Cristo, debes abandonar los valores del mundo.

Jesús no tenía duda de qué camino al final traería felicidad. FR Maltby dijo: "Jesús prometió a sus discípulos tres cosas: que serían completamente intrépidos, absurdamente felices y en constantes problemas". GK Chesterton, cuyos principios constantemente lo metían en problemas, dijo una vez: "Me gusta meterme en agua caliente. ¡Te mantiene limpio!" Es la enseñanza de Jesús que el gozo del cielo compensará ampliamente los problemas de la tierra.

Como dijo Pablo: “Esta leve tribulación momentánea nos prepara un eterno peso de gloria que supera toda comparación” ( 2 Corintios 4:17 ). El desafío de las bienaventuranzas es: "¿Serás feliz a la manera del mundo oa la manera de Cristo?"

LA REGLA DE ORO ( Lucas 6:27-38 )

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento