11:31 nosotros mismos, (n-5) ' Juzgados a nosotros mismos' no es lo mismo en griego que ' juzgados ', usado más adelante en este ver. y en ver. 32, pero como ' distinguir el cuerpo del Señor', ver. 29. Pero 'distinguir' no implica el ejercicio activo de un juicio sobre nuestro propio estado, ni un escrutinio formal. Aquí la fuerza es, si me escudriño y juzgo a mí mismo, no caeré bajo un juicio real de la mano del Señor. Juzgarse a uno mismo tiene esta fuerza en inglés, mientras que el juicio del Señor se siente como un resultado positivo del juicio ejercido hacia nosotros.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad