11. ] Ustedes se han aprobado para ser claros. El viejo intérprete dice: "Os habéis mostrado". Erasmo lo expresa: "Os habéis elogiado". Prefiero una tercera versión, que me pareció más adecuada: que los corintios demostraron con evidencias claras que no participaban en ningún grado en el crimen, con el que, por su connivencia, parecían haber tenido alguna conexión. Lo que esas evidencias eran, ya lo hemos visto. Al mismo tiempo, Paul no los elimina por completo, sino que alivia su ofensa. Porque la paciencia indebida, que habían ejercido, no estaba completamente libre de culpa. Sin embargo, los absuelve del cargo de concurrencia. (653) Debemos observar, además, que él no los absuelve a todos sin excepción, sino simplemente al cuerpo de la Iglesia. Porque se puede creer fácilmente que algunos estaban preocupados por él y lo respaldaron; pero, si bien todos ellos estaban involucrados en la desgracia, después parecía que solo unos pocos tenían la culpa.

12. Por lo tanto, si escribí. Actúa como suelen hacerlo las personas que desean una reconciliación. Él desea que todas las cosas pasadas sean enterradas, ya no las reprocha, no las reprende por nada, no las expone a nada; en fin, se olvida de todo, ya que estaba satisfecho con su simple arrepentimiento. Y, ciertamente, esta es la manera correcta: no presionar más a los delincuentes, cuando han sido llevados al arrepentimiento. Porque si todavía

llame a sus pecados al recuerdo, (1 Reyes 17:18,)

Es cierto que somos actuados por la malevolencia, más que por el afecto piadoso o el deseo de su bienestar. Estas cosas, sin embargo, son dichas por Paul a modo de concesión, ya que, sin lugar a dudas, había seguido el delito que había cometido y se sentía deseoso de que el autor de este delito fuera castigado, pero ahora pone su pie sobre lo que había sido en cierto grado ofensivo. “Ahora deseo, que lo que sea que he escrito pueda ser visto como si hubiera sido escrito sin otra opinión, que puedas percibir tu afecto hacia mí. En cuanto a todas las demás cosas, déjenos ahora como están ". Otros lo explican de esta manera, que no tenía en cuenta a un individuo en particular, sino que consultaba la ventaja común de todos. La interpretación anterior, sin embargo, es la más natural.

Tu preocupación por nosotros. Como esta lectura ocurre muy generalmente en las versiones griegas, no me he aventurado a ir tan lejos como para borrarla, aunque al mismo tiempo en un manuscrito antiguo la lectura es ἡμων, (de nosotros) (654) y de los Comentarios de Crisóstomo parece que la traducción latina (655) fue más comúnmente recibido en su tiempo, incluso entre los griegos, para que nuestra preocupación por usted pudiera manifestarse a usted, es decir, que pudiera manifestarse a los corintios, lo preocupado que estaba Pablo por ellos. Sin embargo, la otra interpretación, en la que concurren la mayor parte de los manuscritos griegos, es, no obstante, probable. Porque Pablo felicita a los corintios por haber aprendido extensamente, a través de esta prueba, cómo se vieron afectados por él. "No sabían ustedes del apego que sentían hacia mí, hasta que lo probaron en este asunto". Otros lo explican como una referencia a la disposición particular de un individuo, de esta manera: "Para que se manifieste entre ustedes, cuánto respeto cada uno de ustedes me entretuvo, y que, a través de esta oportunidad, cada uno de ustedes podría descubre lo que previamente había estado oculto en su corazón ". Como este no es un gran momento, mis lectores tienen libertad, en lo que a mí respecta, para elegir cualquiera de los dos; pero, como agrega al mismo tiempo, a la vista de Dios, creo que quiso decir esto: que cada uno de ellos, después de haber realizado una búsqueda exhaustiva, como si hubiera venido a la presencia de Dios, (656) había llegado a conocerse mejor que antes.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad