“Solamente, en cada caso como el Señor le ha asignado, en cada caso como Dios lo ha llamado, así camine (el creyente)”. Bajo esta regla general debía entenderse el permiso excepcional y reservado del divorcio en 1 Corintios 7:15Para εἰ μὴ en este sentido excepcional (= πλήν), cf.

Romanos 14:14 ; Gálatas 1:7 ; Gálatas 1:19 ; véase Bm [1077], pág. 359. El distributivo repetido ἔκαστος extiende el principio deliberadamente a cada situación de la vida; cf.

1 Corintios 7:20 ; 1 Corintios 7:24, 1 Corintios 3:5 ; 1 Corintios 3:8-13 . Sobre μεμέρικεν, véase 1 Corintios 7:33 y 1 Corintios 1:12 : el estatus secular del cristiano es un μέρος que le ha asignado “el Señor”, el que dispone de los asuntos de los hombres ( cf.

Mateo 25:14 .). ὡς κέκληκεν, por otro lado, no se refiere a la “vocación” secular sino, como siempre (ver 1 Corintios 7:21 ; 1 Corintios 7:21 f.

, 1 Corintios 1:9 ; 1 Corintios 1:26 , etc.), a la “llamada” de la gracia de Dios en el Evangelio, que vino a los lectores individuales en estas circunstancias o aquellas. οὕτως περιπατείτω ordena la prosecución de la vida cristiana en armonía con las condiciones así determinadas al principio.

P. no pretende estereotipar el empleo secular de un cristiano desde el momento de su conversión, sino que le prohíbe renunciar a él bajo una falsa noción de libertad espiritual, o en desprecio de las cosas seculares como si no hubiera voluntad de Dios para él en su disposición. .

[1077] Gramática del griego del NT de A. Buttmann (Eng. Trans., 1873).

La última cláusula del ver. muestra que la tendencia aquí reprobada estaba muy extendida; cf. 1 Corintios 1:2 ; 1 Corintios 11:16 1 Corintios 14:33 ; 1 Corintios 14:36 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento