πᾶς δὲ ὁ ἀγωνιζόμενος κ. τ. λ.: “Pero cada combatiente es templado en todo lo que ellos, por cierto, para que puedan ganar una guirnalda perecedera; pero nosotros somos imperecederos.” El énfasis en la primera cláusula recae en πᾶς, πάντα ningún competidor puede darse el lujo de ser autoindulgente en nada; en el segundo sobre ἐκεῖνοι, ἡμεῖς si son tan abstinentes para tan pobre premio, ¿qué debemos ser nosotros? Durante diez meses antes de la competencia en los Grandes Juegos, los atletas debían, bajo juramento, seguir una dieta prescrita (ἀναγκοφαγία y un régimen (ἄσκησις): Pausanias.

24, 9; Philostratus De Gymn ., pág. 4; Arrian-Epict., iii., xv., 3, xxiii., 2; Xenof. Síntoma _ viii., 37; Horacio, poeta de Ars . 412 y ss., “Qui studet optatam cursu contingere metam, Multa tulit fecitque puer, sudavit et alsit, Abstinuit venere et vino”. ἐγκρατεύεται (ver 1 Corintios 7:9 ) implica templanza en un grado positivo, no mera abstinencia, sino control vigoroso del apetito y la pasión; πάντα es acc [1387] de la especificación.

La "guirnalda" del vencedor en los Juegos Ístmicos era de hojas de pino , en un tiempo anterior de perejil , en los Juegos Olímpicos de acebuche ; sin embargo, estos eran los honores más codiciados en todo el mundo griego. φθαρτὸν y ἄφθαρ τον se contrastan nuevamente en 1 Corintios 15:53 .

[1387] caso acusativo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento