ἐν βάρει ἶναι = “sed hombres de peso” o “sed una carga” para vuestros fondos. Probablemente ambos significados están destinados, de modo que la frase ( cf. Field, 199) resume las ideas de πλεον. y ἀνθ. δόξαν (interés propio en su forma mercenaria y como amor a la reputación) que se reiteran en 1 Tesalonicenses 2:7-12 , una defensa de los apóstoles contra los cargos, corriente contra ellos evidentemente en algunos círculos (probablemente paganos) en Tesalónica , de haberse dado aires y afirmado indebidamente su autoridad, así como de haber recaudado o en todo caso aceptado contribuciones para su propio sostenimiento.

Los ἀπόστολοι eran conocidos por cualquiera de los cristianos locales que habían sido judíos ( cf. Expansión del cristianismo de Harnack , i. 66 f., 409 f.), ya que los agentes y emisarios (ἀπόστολοι) de Jerusalén iban y venían por las sinagogas: pero ἀ. Χριστοῦ era una nueva concepción. Los cristianos ἀπόστολοι recibieron su comisión de su mesías celestial. ἤπιοι ( 2 Timoteo 2:24 ); como observa Bengel, no había nada ex cathedra en los apóstoles, nada egoísta, astuto o autoritario.

Todo era ternura y devoción, fomentando y protegiendo el cuidado, en sus relaciones con estos cristianos tesalonicenses que habían conquistado sus corazones. Evitar la adulación (5) no significaba indiferencia alguna a la consideración y la dulzura, en su caso; eran honestos sin ser contundentes o magistrales. τροφός una madre lactante ( cf. Hor., Ep . i. 4, 8). “En el amor de un hombre valiente y fiel siempre hay una cepa de ternura maternal; vuelve a emitir esos rayos de cariño protector que se derramaron sobre él mientras yacía sobre las rodillas de su madre” (George Eliot). Rutherford dice felizmente: “Por el contrario, nos comportamos entre vosotros con una sencillez infantil, como una madre que vuelve a ser niña cuando acaricia a sus hijos”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento