ἡ γὰρ ἀγάπη τοῦ Χρ. k. τ. λ.: porque el Amor de Cristo nos constriñe, sc. , dentro de los límites establecidos en 2 Corintios 5:13 . Las palabras se citan a menudo en el sentido de que el amor que los cristianos sienten por Cristo es el motivo supremo de la vida cristiana; pero por muy cierto que esto sea en sí mismo, no es el significado del Apóstol aquí.

El genitivo de la persona después de ἀγάπη es en las Epístolas de San Pablo siempre subjetivo ( cf. ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ, Romanos 5:5 ; Romanos 8:39 , cap. 2 Corintios 13:13 ; 2 Tesalonicenses 3:5 , y cf.

también Romanos 15:30 ; Efesios 2:4 ; Colosenses 1:13 , y para ἡ ἀγ. τοῦ Χρ. ref. arriba); es decir , "el Amor de Dios" y "el Amor de Cristo" significan para él el amor que Dios y Cristo tienen hacia (εἰς) el hombre.

(San Pablo usa a menudo el verbo ἀγαπάω para expresar el amor del hombre a Dios, pero nunca el sustantivo ἀγάπη), el uso de San Juan varía, siendo el genitivo unas veces objetivo y otras subjetivo ( cf. Juan 5:42 y 1Jn 2,5; 1 Juan 2:15 ; 1 Juan 3:17 ; 1 Juan 4:9; 1 Juan 5:3 ; ver también Lucas 11:42 ), pero St.

La de Paul no es dudosa. El “Amor de Cristo” aquí, entonces, es el amor que Cristo tiene por nosotros, no el amor que le tenemos nosotros; el poder constrictor del ministerio y servicio cristiano es más eficaz y estable de lo que sería si brotara de los afectos volubles y variables de los hombres ( cf. Juan 15:16 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento