Juan 18 - Introducción

CAPÍTULO 18. Friedrich Spitta ( _Zur Geschichte und Litteratur des Urchristentums_ , i. 157 ff.) cree que la segunda sección de este capítulo se ha dislocado accidentalmente y que su orden original era el siguiente: (1) 12, 13, Jesús es llevado: a Anás; (2) 19 23, Es interrogado ante el sumo sacerd... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:1

Terminada su oración y su discurso, Jesús ἐξῆλθε, “salió” de la ciudad, como sugiere πέραν τοῦ χειμάρρου, “al otro lado del torrente”, _cf. _ Juan 6:1 . χείμαρρος sc. χειμάρρος ποταμός, un arroyo que fluye en invierno, un torrente; de Jaboc, Génesis 32:22 ; de Cedrón, 2 Samuel 15:23 . τῶν Κέδρων, “... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:2

ἤδει δὲ καὶ Ἰούδας. “Y Judas también conocía el lugar, porque Jesús y sus discípulos se habían reunido allí con frecuencia” en visitas anteriores a Jerusalén, Lucas 21:37 . Esto se inserta para dar cuenta de lo que sigue y para recordar al lector la voluntariedad de la entrega. No hubo ningún intent... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:3

ὁ οὖν Ἰούδας λαβών τὴν σπεῖραν καὶ … ὑπηρέτας. σπεῖρα (Spira, cualquier cosa enrollada o doblada), una cohorte romana (Polyb., xi. 23, 1) o décima parte de una legión, y por lo tanto compuesta por unos 600 hombres. _La_ cohorte denota la guarnición del castillo de Antonia, que, durante la Pascua, es... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:4

Jesús, entonces, no con la audacia de la ignorancia, sino sabiendo πάντα τὰ ἐρχόμενα ἐπʼ αὐτόν, “todo lo que le sobrevenía”, _cf. _ Lucas 14:31 , ἐρχομένῳ ἐπʼ αὐτόν, “salió” del jardín, o más probablemente, Juan 18:26 , del grupo de discípulos, “y dice: ¿A quién buscáis?” concentrar la atención en S... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:5

Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον “Jesús el Nazareno”, _cf. _ Hechos 24:5 , Ναζαρηνός ocurre Marco 14:67 , etc. ἐγώ εἰμι, “Yo soy Él”. Ya había sido identificado por el beso de Judas, Mateo 24:47 , pero Jesús deseaba declararse como uno que no temía la identificación. Sin embargo, que el beso fuera superfluo no... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:6

El efecto inmediato de Su tranquila declaración fue: ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἔπεσον χαμαί, “retrocedieron y cayeron a tierra”. Job 1:20 , πεσὼν χαμαί; utilizado de manera similar por Homero, etc., como = χαμᾶζε. Esto podría haber sido considerado un cumplimiento de Salmo 27:2 , οἱ θλίβοντές με … ἔπ... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:7

Al declarar Su identidad por segunda vez, Jesús les recuerda explícitamente a los funcionarios que, por su propio reconocimiento, tienen instrucciones de arrestar a nadie más que a Él mismo, εἰ οὖν ἐμὲ ζητεῖτε … οὐδένα. Al proteger así a sus compañeros, Jesús, según Juan, cumple Juan 17:12 ; aunque... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:10

Pedro no deseaba ser desvinculado así de la suerte de su Maestro, Juan 13:38 , y cree posible un rescate, ya que sólo los funcionarios del Sanedrín entrarían en el jardín, dejando afuera a los soldados. ἔχων μάχαιραν, “que tiene una espada”, “pro more peregrinantium in iis locis”, Grotius, y _cf. _T... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:11

La acción de Peter, sin embargo, no fue elogiada. βάλε … θήκην. “Res evangelica non agitur ejusmodi praesidiis”. Erasmo. θήκη, un receptáculo; a veces ξιφοθήκη; generalmente κολεός. τὸ ποτήριον … αὐτό. Para la figura de la copa, véase Ezequiel 23:31-34 ; Mateo 20:22 ; Mateo 26:39 . ¿Rechazaré la sue... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:12

Ἡ οὖν σπεῖρα … αὐτόν. Los soldados romanos, ἡ σπεῖρα, bajo las órdenes de su Chiliarca (Tribuno, Coronel), instigaron a los oficiales del Sanedrín, ὑπηρέται τῶν Ἰουδαίων, en la aprehensión de Jesús. Como cuestión de rutina y siguiendo la práctica universal ἔδησαν αὐτόν, “lo ataron”, con las manos en... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:13

καὶ απήγαγον αὐτὸν, “y lo llevaron primero a Anás”. πρῶτον se refiere a los exámenes posteriores, Juan 18:24 ; Juan 18:28 . La razón para llevarlo a Anás primero fue que él era suegro del sumo sacerdote real, Caifás, y era un hombre de gran influencia. Él mismo había sido sumo sacerdote desde el añ... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:14

La actitud que probablemente asumió Caifás hacia el prisionero está indicada por su identificación con la persona que pronunció el principio, Juan 11:50 , ὅτι συμφέρει… ἀπολέσθαι.... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:15

Ἠκολούθει … μαθητής. “Seguía Jesús Simón Pedro”, de quien ahora se ocupa la narración, “y otro discípulo”, con toda probabilidad Juan. Se le menciona para explicar cómo Pedro encontró acceso a la residencia del sumo sacerdote. “Ese discípulo era conocido del sumo sacerdote”, _es decir_ , probablemen... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:16

Pedro, al no ser conocido en la casa, fue excluido y se quedó afuera en la puerta, πρὸς τῇ θύρᾳ ἔξω, _cf. _ Juan 20:11 . John, al extrañarlo, habló con el portero y lo presentó. τῇ θυρωρῷ, aparecen porteras 2 Samuel 4:6 ; Hechos 12:13 y ver Wetstein.... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:17

Naturalmente, de la presentación de Juan, él concluyó que Pedro también era un discípulo, y como un mero comentario inocente y sin propósito dice: Μὴ καὶ σὺ … τούτου; “¿Eres tú también uno de los discípulos de este hombre?” Él dice, οὐκ εἰμί, “Yo no soy”.... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:18

Εἱστήκεισαν … θερμαινόμενος. Los sirvientes de la casa y los sirvientes del Sanedrín habían encendido una fogata en el patio abierto de la casa y estaban alrededor de ella calentándose. Peter, sin avergonzarse por su mentira, se unió a este grupo y se paró a la luz del fuego. _Cf. _ Lucas 22:56 , πρ... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:19

Ὁ οὖν ἀρχιερεὺς ἠρώτησε … “Entonces el sumo sacerdote interrogó a Jesús acerca de sus discípulos y acerca de su enseñanza”, aparentemente queriendo aclarar en qué términos hizo discípulos, ya sea como un simple rabino o como Mesías. Pero Jesús respondió: Ἐγὼ παρρησίᾳ ἐλάλησα… οὐδέν. La pregunta del... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:21

“¿Por qué me interrogas? Preguntad a los que me han oído qué les he dicho. Del mismo modo, Sócrates apela a sus discípulos. El οὗτοι podría interpretarse como si Jesús mirara hacia algunos de los presentes.... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:22

Ταῦτα … ἀρχιερεῖ; ῥάπισμα. El significado más antiguo de ῥαπίζειν era "golpear con una vara" sc. ῥαβδίζειν; pero en griego posterior significaba “dar un golpe en la mejilla con la mano abierta”. Esto lo pone fuera de toda duda Field, _Otium Noru. _, pags. 71; _cf. __Nueva Phryn_ de Rutherford . , pa... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:23

La serenidad y sensatez de la respuesta de Jesús a este golpe la grabó en la memoria de Juan, cuya propia sangre hervía al ver a su Maestro golpeado por un criado.... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:24

Como nada se ganaba con continuar el examen, Jesús es entregado a Caifás, Ἀπέστειλεν… ἀρχιερέα.... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:25

retoma la narración interrumpida en Juan 18:18-19 , y continúa repitiendo la afirmación de que Simón Pedro estaba de pie y calentándose. Mientras lo hacía, los criados y oficiales, Juan 18:18 , que estaban alrededor del fuego, dijeron: Μὴ καὶ σὺ… “¿Sois vosotros también de sus discípulos?”... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:26

Λέγει εἶς ἐκ τῶν δούλων … ὠτίον, “uno de los siervos del sumo sacerdote, que era pariente suyo”, etc., “un detalle que marca un conocimiento exacto de la casa ( Juan 18:15 )”, Westcott.... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:27

Πάλιν οὖν … ἐφώνησεν … Cantó un gallo, se acercaba la aurora y se cumplió la advertencia de Juan 13:38Ver com. Juan 13:38 .... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:28

Ἄγουσιν, “Ellos conducen”, _es decir_ , los sanedristas que se habían reunido conducen: en Lucas 23:1 , ἀναστὰν ἅπαν τὸ πλῆθος αὐτῶν. ἀπὸ τοῦ Καϊάφα. Field prefiere traducir “de la casa de Caifás”, _cf. _ Marco 5:35 ; Hechos 16:40 . πραιτώριον, _pretorio_ , lit. “la tienda del general”; aquí probab... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:29

ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πιλάτος … Por lo tanto, el examen comenzó al aire libre frente al edificio; _cf. _ Juan 19:13 . Pilato abrió el caso con la investigación formal, Τίνα κατηγορίαν κ. τ. λ.; A esta razonable demanda los Sanedristas responden con evasivas e insolencias ( Juan 18:30 ): “Si no hubiera sido... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:31

Esto no se ajusta a las ideas romanas de justicia; y por lo tanto Pilato, atribuyendo su renuencia a presentar un cargo definitivo contra el prisionero y a que se reabra el caso a la dificultad de explicarle a un romano la ley real y la transgresión, les ordena que terminen el caso por sí mismos, λά... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:32

Esto, sin embargo, se niegan a hacer, porque es la pena de muerte que desean, y esto no tienen derecho a infligirle: ἡμῖν οὐκ ἔξεστιν ἀποκτεῖναι οὐδένα. En las provincias romanas el poder de vida y muerte, el _jus gladii_ , estaba reservado al gobernador. Véase _Roman Prov. de Arnold. Administración... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:33

Pilato, siendo así obligado a emprender el caso, se retira dentro del Pretorio para conducirlo aparte de sus prejuicios y clamores. llama a Jesús y le dice: Σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; ¿Cómo supo Pilato que esta era la κατηγορία contra Jesús? Juan omite la información dada en Lucas 23:2 que los S... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:34

Jesús responde preguntando: Ἀφʼ ἑαυτοῦ σὺ τοὺτο λέγεις…; La respuesta de Pilato: “¿Soy judío?” excluye todas las interpretaciones, por atractivas que sean (ver especialmente a Alford y Oscar Holtzmann), pero la simple: “¿Haces esta pregunta por algún interés personal serio y con alguna aguda aprensi... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:35

A esto Pilato con algo de calor y desprecio responde: Μήτι ἐγὼ Ἰουδαῖός εἰμι; “¿Soy judío?” ¿Cómo puedes suponer que tengo algún interés personal en tal asunto? τὸ ἔθνος τὸ σὸν … ἐμοί. “Tu propia nación y los principales sacerdotes te entregaron a mí”. Es su acusación, repito. τί ἐποίησας; “¿Qué has... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:36

Pero Jesús acepta el alegato de los judíos y procede a explicar en qué sentido Él es rey: Ἡ βασιλεία ἡ ἐμὴ κ. τ. λ. Mi reino no es de naturaleza mundana, ni se establece por medios mundanos. De haber sido así, mis siervos se habrían esforzado en impedir que me entregaran a los judíos. Pero así como... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:37

Pilato entiende sólo hasta el punto de interrumpir con Οὐκοῦν… σύ; "Entonces, ¿eres un rey?" Sobre οὐκοῦν, véase Devarius de Klotz _,_ p. 173. A lo que Jesús responde con la afirmación explícita: Σὺ λέγεις… ἐγώ. Tú dices. Esto, dice Schoettgen ( Mateo 26:25 ), es “solennis adfirmantium apud Judaeos... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:38

Pilato no esperó respuesta a su pregunta, sino τοῦτο εἰπὼν, πάλιν ἐξῆλθε. La anotación de cada movimiento de Pilato sugiere al testigo ocular y pone de manifiesto su vacilación. Ἐγὼ οὐδεμίαν αἰτίαν … “Yo, por mi parte, no encuentro falta ni motivo de acusación en Él”. Naturalmente, por lo tanto, Pil... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento