ἅπτει λ., enciende una lámpara. El verbo usado en este sentido en el NT sólo en Lc. No hay ventanas en las viviendas de los pobres: se debe encender una lámpara para la búsqueda, a menos que haya una siempre encendida en el candelero. σαροῖ: coloquial y vulgar para σαίρει, vide sobre Mateo 12:44 . ζητεῖ ἐπιμελῶς: el énfasis en esta parábola recae en la búsqueda ἅπτει, σαροῖ, ζητεῖ; en The Lost Sheep sobre el transporte a casa del objeto de búsqueda encontrado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento