ηὔξανε καὶ ἐκραταιοῦτο, creció y se fortaleció, ambos en referencia a la naturaleza física. πνεύματι en TR se toma prestado de Lucas 1:80 ; un niño sano y vigoroso, algo importante a tener en cuenta en referencia a Jesús. πληρούμενον: participio presente, no = plenus , Vulg [35], lleno, pero en curso de estar lleno de sabiduría, tanto la mente como el cuerpo están sujetos a la ley del crecimiento.

χάρις : una gran palabra de San Pablo, también más usada por Lc. que por cualquiera de los otros dos sinópticos ( vide Lucas 1:30 ; Lucas 4:22 ; Lucas 6:32-34 ); aquí para ser tomado ampliamente = favor, buen placer. El niño Jesús querido por Dios y objeto de su cuidado paternal.

[35] Vulgata (revisión de Jerónimo de la antigua versión latina).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento