εἶπε τοῖς μαθ.: en tono sereno, recogido en sí mismo, didáctico, Jesús procede a dar a los discípulos, en conjunto, una lección derivada de la situación. εἴ τις θέλει: deseos , sin compulsión; οὐ βιάζομαι, Chrys., que destaca la sabiduría de Jesús al dejar libre a todo hombre y confiar en el atractivo de la vida:

ἀπαργησάσθω ἑαυτὸν: aquí solo, insinúa que el discipulado requerirá abnegación o subordinación propia. Cris. ilustra el significado al considerar lo que es negar a otro = no asistirlo, lamentarlo o sufrir por él cuando está en peligro. τὸν σταυρὸν parece un rasgo introducido después de la pasión de Cristo. Sin embargo, no tiene por qué serlo. Los judíos conocían el castigo de la crucifixión a través de los romanos, y Jesús podría usarlo como símbolo de tormento extremo y desgracia, aunque entonces no sabía con certeza que Él mismo encontraría la muerte en esa forma particular.

Se convirtió en una expresión común, pero la frase ἀράτω τ. σ. sonaría duro y sorprendente cuando se usara por primera vez. Vide sobre Mateo 10:38 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento