Ἀκούσατε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί : Esta expresión, que uno esperaría escuchar más bien en un discurso vigoroso, revela al escritor como alguien que también era un orador apasionado; cf. en el mismo espíritu, los frecuentes ἀδελφοί, y especialmente, ἄγε νῦν, Santiago 4:13 ; Santiago 5:1 .

ἐξελέξατο: un término muy significativo en la boca de un judío cuando se dirige a los judíos; cf. Deuteronomio 14:1-2 , Υἱοί ἐστε Κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν … ὅτι λαὸς ἅγιος εἶ Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου, καὶ σὲ ἐξελέξατο Κύριος ὁ θεός σου γενέσθαι σε αὐτῷ λαὸν περιούσιον … cf.

Hechos 13:17 ; 1 Corintios 1:27 . Hay un dicho interesante en Chag . 9b donde se dice que la pobreza es la cualidad más propia de Israel como pueblo elegido. πτωχοὺς τῷ κόσμῳ : i.

mi. , pobre en la estimación del mundo; la lectura τοῦ κόσμου o ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ pierde este punto; cf. Mateo 10:9 ; Lucas 6:20 . πλουσίους ἐν πίστει : “Predicado oblicuo” (Mayor).

En los Testamentos de los Doce Patriarcas , Gad. vii. 6 leemos: “Porque el pobre, si libre de envidia agrada al Señor en todas las cosas, es bendito más que todos los hombres” (el texto griego dice πλουτεῖ que Charles sostiene que se debe a una corrupción en el texto hebreo original que se lee יְאֻשַּׁר = μακαριστός ἐστι). Véase, por la enseñanza de nuestro Señor, Mateo 6:19 ; Lucas 12:21 .

Πίστις se usa aquí más en el sentido de confianza que en la forma en que se usa en Santiago 2:1 . κληρονόμους τῆς βασιλείας : the Kingdom must refer to that of the Messiah, see Santiago 5:7-9 , and Mateo 25:35 , δεῦτε οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου κληρονομήσατε τὴν ἡτοιμασμένην ὑμῖν βασιλείαν ἀπὸ καταβολῆς κόσμου, but not Mateo 5:3 which trata de un tema diferente.

Es importante recordar que el Reino Mesiánico al que se hace referencia en este versículo fue originalmente, entre los judíos, diferenciado de la “vida futura” a la que aparentemente se refiere Santiago 1:12 , … λήμψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς, ὃν ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.

Había una distinción, fundamentalmente presente, aunque luego confusa, en la teología judía, entre el “Reino de los Cielos” sobre el que reina Dios, y el del Reino de Israel sobre el que debe reinar el Mesías. Una parte integral de la esperanza mesiánica era la doctrina de una resurrección ( cf. Isaías 24:10 ; Daniel 12:2 ).

Este primero asumió una forma definitiva, aparentemente, bajo el impulso de la idea de que aquellos que habían sufrido el martirio por la Ley ( Torá ) eran dignos de compartir las glorias futuras de Israel. En la forma más cruda de la doctrina, la resurrección estaba confinada a Tierra Santa; aquellos enterrados en otros lugares tendrían que excavar en la tierra hasta Palestina y los israelitas. Y el toque de trompeta que debía ser la señal para la reunión de los exiliados despertaría también a los muertos durmientes ( cf.

Berajot , 15 b , 4 Esd 4, 23 y sigs.; 1 Corintios 15:52 ; 1 Tesalonicenses 4:16 ). Según el punto de vista más antiguo, el Reino seguiría a la resurrección y al juicio; pero el punto de vista posterior y más generalizado fue que un Reino Mesiánico temporal se establecería en la tierra, y que esto sería seguido por el Juicio Final y la Resurrección que cerraría la Era Mesiánica.

Esto sería seguido por un cielo nuevo y una tierra nueva. En el desarrollo escatológico que tuvo lugar durante el siglo I aC, el Paraíso llegó a ser considerado como la morada de los justos y elegidos en un estado intermedio; de allí pasarán al Reino Mesiánico, y luego, después del juicio final entrarán al cielo ya la vida eterna. En nuestra Epístola hay algunos reflejos de estas diversas concepciones y creencias, pero han entrado en una fase más simple y más espiritual.

Que la referencia en el versículo que nos ocupa es al Reino Mesiánico parece indudable tanto por la mención del “Señor Jesucristo” (Mesías) con la que abre la sección, mostrando que el pensamiento de nuestro Señor estaba en la mente del escritor, y por la mención del “Reino”, y también por la mención directa de la venida del Mesías como Juez, más adelante en Santiago 5:7-9 . Y si esto es así, quizás podamos ver en las palabras ὁ θεὸς ἐξελέξατο una referencia a Cristo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento