προσωπολημπτεῖτε: ver nota en Santiago 2:1 ; la palabra no aparece en ninguna otra parte del NT ni en la Septuaginta; cf. Levítico 19:15 ; Deuteronomio 16:19 .

ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε : la fuerza de la expresión tiene la intención de recordar a sus oyentes que es un pecado intencional y consciente del que serán culpables, si tienen este respeto por las personas a causa de su riqueza. Es bueno tener presente que la concepción del pecado entre los judíos no era tan profunda como a la luz de la enseñanza cristiana. ἐλεγχόμενοι: i.

mi. , por las palabras en Levítico 19:15 ., μὴ θαυμάσῃς πρόσωπον δυνάστου. παραβάται : el verbo παραβαίνω expresa precisamente el hebreo עבר “cruzar”; cf. Romanos 2:25 ; Romanos 2:27 ; Gálatas 2:18 ; Hebreos 2:2 ; Hebreos 9:15 , y ver Mateo 15:2-3 . Cruzar la línea que marca el “camino” es convertirse en transgresor.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento