“Hablo para vuestra vergüenza: ¿acaso no hay entre vosotros sabio, ni uno solo, que pueda juzgar entre sus hermanos? 6. Pero el hermano pleitea con el hermano, y eso ante los incrédulos.”

Las primeras palabras de 1 Corintios 6:5 pueden referirse a lo que precede; en ese caso significan: “Ciertamente no me opongo a que elijan hombres capaces como árbitros; Sólo he hablado como lo he hecho ( 1 Corintios 6:4 ) para avergonzaros, mostrándoles la poca importancia que doy a esos miserables intereses por los que no tenéis escrúpulos en comprometer el honor de la Iglesia.

Pero el siguiente οὕτως toma un significado más serio y definido, si la primera proposición está conectada con lo que sigue, 1 Corintios 6:5 : “ Así pues , digo esto para vergüenza vuestra en vuestra Iglesia de sabios, no un sabio capaz de pronunciarse sobre tales asuntos! La lectura correcta es οὐκ ἔνι (abreviatura de ἔνεστι), no hay ahí.

el alex léase: no un hombre sabio; el Greco-Lat.: ni un solo hombre sabio; el TR: ningún sabio, ni siquiera uno; la última lectura es preferible, al menos en cuanto al sentido.

El aoristo διακρῖναι significa aquí: decidir sumariamente, resolviendo la cuestión con un trazo de pluma. Es un caso de arbitraje, no un proceso legal. La expresión ἀνὰ μέσον τοῦ ἀδελφοῦ es evidentemente incompleta; el ἀνὰ μέσον, entre , supone un régimen formado por dos términos: entre un hermano (el demandante) y su hermano (el acusado); borrador

Génesis 16:5 ; Éxodo 11:7 ; Éxodo 26:33 (en la LXX.). O se entendió el segundo término, o podría suponerse que por una forma elíptica de la palabra su hermano se puso por: “ el derecho de su hermano”.

La palabra διακρῖναι, distinguir, decidir , significaría entonces: separar entre lo verdadero y lo falso en esta pretensión. En cualquier caso el significado es: “¡Ninguna ley suplicante! ¡La palabra de un árbitro, que sea definitiva!” En este modo de expresión hay una especie de desdén por el objeto de la contienda.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento