Que guardes este mandamiento - Refiriéndose particularmente al mandato solemne que le acaba de dar, de "pelear la buena batalla de la fe", pero tal vez también incluir a todos que le había ordenado.

Sin mancha - Parece duro, y es inusual, aplicar el epíteto, "sin mancha" - ἄσπιλος aspilos - a un comando o doctrina, y el pasaje puede ser interpretado de manera tal que se entienda que se refiere al mismo Timoteo: "Que guardes el mandamiento para que puedas estar sin mancha e irrevocable". Ver Bloomfield, Crit. Dig., En loc. La palabra aquí traducida “sin mancha” aparece en el Nuevo Testamento solo aquí y en Santiago 1:27; 1Pe 1:19 ; 2 Pedro 3:14. Significa sin ninguna "mancha" o "mancha"; puro." Si se aplica aquí a Timothy, significa que debe cumplir con la orden para que no se manche su carácter moral; si a la doctrina, que eso debe mantenerse puro.

Irreprendible - Para que no haya ocasión para reproche o reproche; ver notas en Filipenses 2:15.

Hasta la aparición de nuestro Señor Jesucristo - ver notas en 1 Tesalonicenses 2:19; 1 Tesalonicenses 4:16; 1 Tesalonicenses 5:23.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad