Eran hombres de Chipre y Cirene - Eran nativos de Chipre y Cirene. Cyrene era una provincia y ciudad de Libia en África. Actualmente se llama Cairoan, y está situado en el reino de Barca. En Chipre se hablaba el idioma griego; y desde las cercanías de Cirene hasta Alejandría, es probable que allí también se hablara griego. Por esta circunstancia, podría haber sucedido que fueron conducidos más particularmente a dirigirse a los griegos que estaban en Antioquía. Sin embargo, es posible que hayan escuchado de la visión que vio Pedro, y se sintieron llamados a predicar el evangelio a los gentiles.

Habló a los griegos - πρὸς τοὺς Ἑλληνιστὰς pros tous Hellēnistas. A los helenistas. Esta palabra generalmente denota en el Nuevo Testamento "aquellos judíos que residen en tierras extranjeras y que hablan el idioma griego". Vea las notas en Hechos 6:1. Pero para ellos el evangelio ya había sido predicado; y, sin embargo, en este lugar es evidentemente la intención de Lucas afirmar que el pueblo de Chipre y Cirene predicó a los que no eran judíos, y que por lo tanto su conducta se distinguió de aquellos (Hechos 11:19) que predicaron solo a los judíos. Por lo tanto, es manifiesto que aquí estamos obligados a entender a los gentiles como aquellos a quienes se dirigió la gente de Chipre y Cirene. En muchos mss. la palabra utilizada aquí es Ἕλληνας Hellēnas, "griegos", en lugar de "helenistas". Esta lectura ha sido adoptada por Griesbach, y se encuentra en el siríaco, el árabe, la Vulgata y en muchos de los primeros padres. La versión etíope dice "a los gentiles". No hay duda de que esta es la verdadera lectura; y que el escritor sagrado quiere decir que el evangelio fue predicado aquí. Los que no eran judíos, para todos fueron llamados "griegos" por aquellos que no eran judíos, Romanos 1:16. La conexión nos llevaría a suponer que habían oído hablar de lo que había hecho Pedro, y que, imitando su ejemplo, ahora también predicaban el evangelio a los gentiles.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad