No me has traído - Como pueblo me has quitado los sacrificios que me ordenaron. No habían mantenido y observado su adoración como él había requerido.

El ganado pequeño - Margen, 'Corderos' o 'niños'. La palabra hebrea (שׂה s'eh) denota correctamente uno de un rebaño: una oveja o una cabra. Debería haberse hecho así aquí. Estos animales fueron utilizados para las ofrendas quemadas, y los judíos debían ofrecerlos diariamente a Dios.

De tus holocaustos - (Compara Éxodo 29:38; Números 28:3). El holocausto se consumió por completo en el altar.

Con tus sacrificios - Ofrendas sangrientas. Hay poca diferencia entre esta palabra y la que se traduce como 'holocaustos'. Si hay alguna, es que la palabra traducida como 'sacrificio' (זבח zebach) es de significado más amplio, y expresa sacrificio en general; la palabra traducida "holocausto" (עלה olâh), denota lo que se consume, o lo que asciende como una ofrenda. El holocausto se refiere a su quema; el sacrificio a la ofrenda, como sea que se haga.

No te he hecho servir con una ofrenda - ‘No te he hecho esclavo; No he exigido un servicio tan opresivo e intolerable, como el que se impone a un esclavo. 'La palabra utilizada aquí (עבד âbad), se usa a menudo en ese sentido, y con tal referencia Levítico 25:39; ‘No lo obligarás a servir al servicio de un siervo’ Éxodo 1:14; Jeremias 22:13; Jeremias 25:14; Jeremias 30:8. El sentido es que las leyes de Dios sobre el tema no eran penosas ni opresivas.

Con una ofrenda - La palabra utilizada aquí (מנחה minchāh) denota correctamente una oblación sin sangre, y es así distinguido de los mencionados anteriormente. Consistía en harina mezclada con sal, aceite e incienso; o de los frutos de la tierra, etc. (vea las notas en Isaías 1:11; compare Levítico 2:2; Números 28:5.

Tampoco te cansé - Exigiendo incienso. No lo he exigido tanto como para que sea pesado y agotador para usted.

Con incienso - (Ver la nota en Isaías 1:13). La palabra לבונה l e bônâh (griego λίβανος libanos) denota incienso, una sustancia llamada así por su color blanco, de לבן lāban," ser blanco ". Se encuentra en Arabia Isaías 60:6; Jeremias 6:2, y en Palestina Cantares de los Cantares 4:6, Cantares de los Cantares 4:14, y se obtuvo haciendo incisiones en la corteza de los árboles. Fue muy utilizado en la adoración entre los judíos, así como por otras naciones. Se quemó para producir una fragancia agradable Éxodo 30:8; Éxodo 37:29; Levítico 16:13.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad