Job 17:1

MI ALIENTO ESTÁ CORRUPTO - Margen o "espíritu gastado". La idea es que sus poderes vitales estaban casi extintos; le faltó el aliento; su poder se debilitó y estaba listo para morir. Esto está relacionado con el capítulo anterior y no debería haberse separado de él. No había necesidad de hacer un n... [ Seguir leyendo ]

Job 17:2

¿Y NO CONTINÚA MI OJO EN SU PROVOCACIÓN? - Margen "lodge". Este es el significado de la palabra hebrea que se usa aquí: נלן tālan. Indica apropiadamente pasar la noche o alojarse en un lugar, a diferencia de una residencia permanente. La idea aquí parece ser, que su ojo "descansó" en sus provocaci... [ Seguir leyendo ]

Job 17:3

ACUÉSTATE AHORA - Esta es evidentemente una dirección a Dios, una repetición del deseo que tantas veces había expresado, para que se le permitiera llevar su causa directamente Antes que él; ver Job 13:3. Todo el pasaje aquí es oscuro, porque ignoramos en gran medida las antiguas prácticas en los tr... [ Seguir leyendo ]

Job 17:4

PORQUE HAS OCULTADO SU CORAZÓN DE LA COMPRENSIÓN - Es decir, el corazón de sus profesos amigos. Job dice que eran ciegos y perversos, e indispuestos para hacerle justicia; y por lo tanto suplica que pueda llevar su causa directamente ante Dios. Atribuye su falta de comprensión a la agencia de Dios... [ Seguir leyendo ]

Job 17:5

EL QUE HABLA HALAGOS A SUS AMIGOS - Noyes dice: "El que entrega a su amigo como una presa, los ojos de sus hijos fallarán". Entonces Wemyss, "El que entrega a sus amigos para saquear". Dr. Good: "El que reprende a sus amigos con dulzura, incluso los ojos de sus hijos se cumplirán". La Septuaginta,... [ Seguir leyendo ]

Job 17:6

ÉL TAMBIÉN TIENE - Es decir, Dios ha hecho esto. TAMBIÉN UNA PALABRA - Un proverbio (משׁל mâshâl); un término de reproche, ridículo o desprecio. La mentira me ha expuesto a la burla. Y ANTES - Margen "antes que ellos". El margen es la traducción correcta del hebreo, פנים pânı̂ym. Significa,... [ Seguir leyendo ]

Job 17:7

MI OJO ESTÁ OSCURO DEBIDO AL DOLOR - Schultens supone que esto se refiere a su apariencia externa en general, como desgastada, agotada, "desfigurada" por sus muchos nubes; pero parece querer decir que sus ojos fallaron debido al llanto. Y TODOS MIS MIEMBROS SON UNA SOMBRA: " Soy un simple esquele... [ Seguir leyendo ]

Job 17:8

LOS HOMBRES RECTOS SE ASOMBRARÁN DE ESTO - En el curso de los acontecimientos con respecto a mí. Se sorprenderán de que Dios haya sufrido que un hombre santo sea sumergido en tales calamidades y que sus amigos lo traten de esta manera. El hecho por el que él supone que se sorprenderían tanto era qu... [ Seguir leyendo ]

Job 17:9

EL JUSTO TAMBIÉN SE MANTENDRÁ EN SU CAMINO - El significado de este versículo es claro; Pero la conexión no es tan evidente. Me parece que se refiere a "Job mismo", y es una declaración de que "él", un hombre justo, que había sido calumniado de manera tan grave, se mantendría en su camino y se harí... [ Seguir leyendo ]

Job 17:10

PERO EN CUANTO A TODOS USTEDES, REGRESAN - Esto puede significar, ya sea, "volver al debate"; o "regresar de su opinión injusta y poco caritativa sobre mí". El primero parece estar mejor de acuerdo con el alcance del pasaje. Tindal lo traduce: "Te llevo de aquí". Dr. Good: "Vete de aquí y vete, te... [ Seguir leyendo ]

Job 17:11

MIS DÍAS HAN PASADO - " Estoy a punto de morir". Job vuelve a caer en la tristeza, como a menudo lo hace. Una sensación de su miserable condición lo invade como una nube, y siente que debe morir. MIS PROPÓSITOS SE HAN INTERRUMPIDO - Todos mis planes fallan y mis esquemas de vida llegan a su fin.... [ Seguir leyendo ]

Job 17:12

CAMBIAN - La palabra "ellos" en este lugar, algunos entienden que se refiere a sus amigos; otros, a sus pensamientos. Rosenmuller supone que debe tomarse de manera impersonal y que el significado es "la noche se ha convertido en día para mí". Wemyss lo traduce, "la noche me es asignada por día". En... [ Seguir leyendo ]

Job 17:13

SI ESPERO - O más exactamente, "realmente espero que la tumba sea mi hogar". La palabra traducida "if" (אם 'ı̂m) se usa a menudo en ese sentido. El significado es: "Ciertamente veo la tumba como mi hogar. Lo he decidido y no tengo ninguna otra expectativa. LA TUMBA - Hebreo שׁאול sh e 'ôl. Puede... [ Seguir leyendo ]

Job 17:14

HE DICHO - Margen, llorado o llamado. El sentido es "digo" o "me dirijo a la tumba". A CORRUPCIÓN - La palabra utilizada aquí (שׁחת shachath) significa correctamente un hoyo o caída de pozo , Salmo 7:15; Salmo 9:15; una cisterna, o una zanja, Job 9:31; o el sepulcro, o tumba, Salmo 30:9; Job 33:18... [ Seguir leyendo ]

Job 17:15

¿Y DÓNDE ESTÁ AHORA MI ESPERANZA? - ¿Qué esperanza tengo de la vida? ¿Qué posibilidad hay de mi escape de la muerte? ¿QUIÉN LO VERÁ? - Es decir, quién verá las esperanzas que ahora puedo apreciar cumplidas. Si aprecio alguno, se sentirán decepcionados y nadie los verá cumplidos.... [ Seguir leyendo ]

Job 17:16

BAJARÁN - Es decir, mis esperanzas bajarán. Todas las expectativas que he apreciado de la vida y la felicidad, descenderán allí conmigo. Tenemos una expresión similar cuando decimos que un hombre "ha enterrado sus esperanzas en la tumba", cuando pierde a un hijo único. A LAS BARRAS DEL POZO - “ Ba... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad