De los hombres que son tu mano - Margen, "De los hombres de tu mano". Aquí la interpretación en la versión común sería aún más dura que en el verso anterior, ya que es al menos inusual llamar a los hombres "la mano" de Dios, en el sentido de que son sus instrumentos para lograr sus propósitos. La construcción más obvia es considerarlo como una oración para que Dios lo libere por su propia mano de "hombres", de hombres que se levantaron contra él. Compare 2 Samuel 24:14.

De los hombres del mundo - Una mejor construcción de esto sería "de los hombres; desde el mundo." El salmista reza primero para que pueda ser liberado de los hombres por la mano de Dios. Luego "repite" la oración, "de los hombres, digo", y luego agrega, "del mundo". Él desea ser rescatado por completo de tales planes, dispositivos y propósitos mundanos; de personas entre quienes prevalecen nada más que principios mundanos.

Que tienen su porción en esta vida - Su porción - su suerte - está entre "los vivos"; es decir, no tienen nada que esperar, que esperar en el mundo venidero. Por lo tanto, se rigen totalmente por principios mundanos. No temen a Dios; no tienen en cuenta los derechos de los demás más allá de lo que estará de acuerdo con sus propios intereses mundanos. Las personas cuya porción es totalmente en esta vida harán que todo esté subordinado a sus intereses mundanos.

Y cuyo vientre llenas con tu tesoro escondido - El significado de esta porción del versículo es que, con respecto al objeto para el que vivieron, tuvieron éxito . Vivieron solo para el mundo, y obtuvieron lo que el mundo tenía que otorgar. Tenían prosperidad en sus propósitos en la vida. La palabra "escondió" aquí - "escondió el tesoro" - significa lo que está acumulado, secretado, cuidadosamente guardado; y la palabra comúnmente se refiere a la práctica de secretar de la vista del público valiosos tesoros, como la plata y el oro. Sin embargo, es posible que la referencia aquí sea el hecho de que Dios ha escondido estos objetos en las profundidades de la tierra, y que es necesario "buscarlos" cuidadosamente si los hombres los obtienen. Compare Job 28:1. La frase "cuyo vientre has llenado" significa que su apetito o antojos a este respecto fueron satisfechos. Tenían lo que querían.

Están llenos de niños - Margen, "sus hijos están llenos". El margen probablemente expresa el sentido del hebreo mejor que el texto. La interpretación literal sería: "satisfechos están sus hijos"; es decir, tienen suficiente para satisfacer las necesidades de sus hijos. La expresión "están llenos de niños" es dura y antinatural, y no es exigida por el original ni por el pensamiento principal del pasaje. El significado obvio es que tienen suficiente para ellos y para sus hijos.

Y deja el resto de su sustancia a sus bebés - Es decir, lo que queda después de que sus propias necesidades sean satisfechas, se lo dejan a sus bebés. No solo tienen suficiente para satisfacer sus propias necesidades y las necesidades de sus hijos durante sus propias vidas, sino que también dejan una herencia a sus hijos después de su muerte. La palabra traducida como "bebés" correctamente significa niños pequeños, aunque parece que aquí se usa para denotar a los niños en general. El significado es que pueden mantener a sus hijos después de que ellos mismos estén muertos. Compare la descripción de la prosperidad mundana en Job 21:7.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad