έστιν praes. Indiana. Actuar. de είμί ( G1510 ) ser. La posición enfática de una palabra puede indicar el estilo de definición (Michel).
πίστις ( G4102 ) fe. Es espera paciente y entrega a lo que Cristo ha hecho como sumo sacerdote; retrospectivamente, esta frase nos remite a Hebreos 10:39 , donde el contexto contiene el matiz de la obstinada devoción a Dios y la palabra de su promesa (Weiss; Lane; Attridge; Dieter Luhrmann, "Pistis im Judentum" ZNW 64 (1973): 1938; DLNT, 364-65; BBC),
έλπιζομένων praes.

pasar. parte. de ελπίζω ( G1679 ) a la esperanza (EH, 628-32). sust. part., "cosas que esperar". ύπόστασις ( G5287 ) confianza. Esta palabra tiene muchos matices y usos: esencia, realidad, esencia, base, certeza, esperanza o garantía, un certificado como documentos que atestiguan la posesión.

Para estos significados y otras referencias , véase Hughes; michelle; Atridge; herboso; TDNT; TLNT; mm; GELS, 495; GELRS, 303.
πράγμα ( G4229 ) objeto, cosa,
έλεγχος ( G1650 ) evidencia, evidencia. En los papiros, esta palabra denota evidencia en la corte que apoya una acusación (MM; Preisigke; TDNT).

La fe nos da confianza en lo que no podemos ver (Grasser).
βλεπομένων praes. pasar. pari, (sust.) de βλέπω ( G3793 ) ver.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento