ού ( G3757 ) donde (lugares adv.),
έπείρασαν aor. Indiana. Actuar. de πειράζω ( G264 ) a probar, probar, tentar (TLNT).
πατέρες sudor. por favor de πάτηρ ( G239 ) padre. Se usa aquí para indicar cercanía con los lectores.

έν δοκιμασίςι ( G1722 ; G1381 ) tentación, verificación, prueba; instrumento uso de una preposición. Esta palabra denota una prueba por la cual el bien debe manifestarse (TDNT).
είδον aor. Indiana. Actuar. de όράω ( G3708 ) ver.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento