ούτος ( G3778 ) éste. La misma frase (“estos”) aparece de nuevo en el v. 16 y 19, este es el comienzo de la descripción de los mismos falsos maestros. En arte. 16 esta afirmación se equilibra con otra introducida por la conjunción "pero" (Green; Alford),
σπιλάδες nom.

por favor de σπιλάς ( G4694 ) lugar ( ver 2 Pedro 2:13 ). Lo mejor es traducirlo como "escollo, varado". Son piedras en el mar, no lejos de la orilla, cubiertas de agua y peligrosas para los barcos (Kelly; Mayor),
συνευωχούμενοι praes.

medicina parte. de συνεύχομαι ( G4913 ) reunirse para una fiesta, comer juntos una cena festiva ( ver 2 Pedro 2:13 ). Comer con falsos maestros puede dañar el comportamiento verdadero y digno de los hermanos cristianos, ya que los bajíos bajo el agua pueden provocar un naufragio (Kelly),
άφόβως ( G870 ) adv.

sin miedo, miedo, respeto,
ποιμαίνοντες praes. Actuar. parte. de ποιμαίνω ( G4165 ) pastor, cuidar ovejas. Aquí significa “engordar” (Mayor),
νεφέλαι sudor. por favor de νεφέλη ( G3507 ) nube,
άνυδρος ( G504 ) sin agua, sin agua,
άνεμος ( G417 ) viento.


παραφερόμεναι praes. pasar. parte. de παραφέρω ( G3911 ) llevar. Las nubes pasan flotando, se las lleva el viento, sin traer la lluvia tan esperada y refrescante. Esto quiere decir que los que se equivocan sólo son capaces de lucirse y no tienen contenido interior; no tienen nada que dar a aquellos que son lo suficientemente estúpidos como para escucharlos (Kelly),
δένδρον ( G1186 ) árbol; aquí se usa en sentido figurado y se refiere a personas.


φθινοπωρινός ( G5352 ) perteneciente a finales de otoño. Esta palabra se refiere a árboles a finales de otoño, secos, sin hojas, sin frutos, con ramas desnudas, cuyo crecimiento se detuvo en previsión del invierno (T; Kelly),
άκαρπος ( G175 ) sin frutos, estériles.

El final del otoño fue el final de la cosecha, lo que significa que la cosecha ya se ha cosechado, por lo que no hay más frutos en los árboles. Son inútiles y parecen decepcionantes.
δίς ( G1364 ) dos veces,
άποθανόντα aor.

Actuar. parte. de αποθνήσκω ( G599 ) morir, estar muerto. Estos árboles están doblemente muertos, es decir, estériles y sin vida (Kelly),
έκριζωθέντα aor. pasar. parte. de έκριζόω ( G1610 ) arrancar.

Los árboles estériles solían ser arrancados y quemados; esta es la metáfora favorita para el juicio en el AT ( Salmo 51:6 ; Proverbios 2:22 ; Kelly; Green).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento