rocas escondidas

(σπιλαδες). Antigua palabra para rocas en el mar (cubiertas por el agua), como en Homero, aquí solo en NT 2 Pedro 2:13 tiene σπιλο. fiestas de amor

(αγαπαις). Sin duda, el texto correcto aquí, aunque AC tiene απαταις como en 2 Pedro 2:14 . Para el desorden en la Cena del Señor (¿y las fiestas de amor?) ver 1 Corintios 11:17-34 . Los gnósticos lo empeoraron, por lo que se suspendieron las fiestas del amor. Cuando festejan contigo

(συνευωχουμενο). Ver 2 Pedro 2:13 para esta misma palabra y forma. Género masculino con ουτο ο en lugar de con el femenino σπιλαδες. Cf. Apocalipsis 11:4 . Construcción según sentido. Pastores que se alimentan solos

(pastores mismos). "Pastoreándose a sí mismos". Cf. Apocalipsis 7:17 para este uso de pastor. Nubes sin agua. Nefeli palabra común para nube ( Mateo 24:30 ).

2 Pedro 2:17 tiene πεγα anhidro (fuentes sin agua) y luego nieblas y ελανομενα (impulsado) en lugar de περιφερομενα aquí (llevado, arremolinado, presente pasivo participio de περιφερω para llevar), una imagen poderosa de esperanzas frustradas. árboles de otoño

(árboles de otoño). Adjetivo tardío (Aristóteles, Polibio, Estrabón) de φθινο, consumirse, y οπορα, otoño, aquí solo en el NT Para akarpa (sin fruto) véase 2 Pedro 1:8 . dos veces muerto

(δις αποθανοντα). Participio aoristo segundo activo de αποθνησκω. Infructuoso y habiendo muerto. Habiendo muerto y también "desarraigado" (εκριζωθεντα). Participio aoristo primero pasivo de εκριζοω, compuesto tardío, desarraigar, arrancar de raíz, como en Mateo 13:29 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento