λείπεται praes. Indiana. pasar. de λείπω ( G3007 ), véase Santiago 1:4 . Continúa parte. del arte 4 para transición (Davids). Indiana con εί ( G1487 ) a conj. Tipo 1, que presupone un hecho real (Martin),
αιτεί τω praes.

imper. Actuar. 3 pers. cantar. de αίτέω ( G154 ) pedir, rezar. Imperio. como mandato: "Debe pedir a Dios" (GGBB, 486).
δίδοντος praes. Actuar. parte. de δίδωμι ( G1325 ) para dar. adj. parte. "Dios que da libremente".

Iterar. praes. sugiere que Él da y da,
άπλώς ( G574 ) adv. simplemente, sin querer, sin querer. Aquí la palabra puede significar "generoso" de un nombre con el significado de "tolerancia" que denota franqueza y sinceridad (Alcalde).

Quizás una mejor traducción aquí sería "gratis" (Adamson), o quizás "sincera y simplemente" enfatizando la sinceridad del regalo (TLNT, 1:172-73); para el significado de la palabra "sencillez" que se usa en el texto acerca de las personas que lo adoran "en la sencillez" cf.

NDIEC, 3:20-21.
πάσιν dat. por favor de πάς ( G234 ) todos. dat. indir. objeto , "todo el mundo"; cualquiera puede pedir y se le dará sabiduría. όνει : δίζοντος praes. Actuar. parte. de όνειδίζω ( G3679 ) reprochar, regañar, insultar,
δοθήσεται fut.

Indiana. pasar. de δίδωμι ( G1325 ) para dar. pasar. puede ser teológico, denotando lo que Dios da (BG, 236).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento