su mandamiento

(η εντολη αυτου). Que

(ινα). Uso subfinal de ινα en aposición con εντολη (mandamiento) y explicativo del mismo, como en Juan 15:12 (εντολη ινα). Ver el resumen de Cristo de los mandamientos ( Marco 12:28-31 ; Mateo 22:34-40 ). Así que estos dos puntos aquí (1) Debemos creer

(πιστευσωμεν, primer aoristo de subjuntivo activo según BKL, aunque Aleph AC lee el presente de subjuntivo πιστευωμεν) ya sea en una crisis (aoristo) o en el tenor continuo (presente) de nuestras vidas. El "nombre" de Jesucristo aquí representa todo lo que él es, "un credo comprimido" (Westcott) como en 1 Juan 1:3 .

Nótese el dativo ονοματ aquí con πιστευω como en 1 Juan 5:10 , aunque εις ονομα (sobre el nombre) en 1 Juan 5:13 ; Juan 1:12 ; Juan 2:23 ; Juan 3:18 .

Pero (2) debemos amarnos unos a otros" (αγαπωμεν αλληλους), como ya ha instado ( 1 Juan 2:7 ; 1 Juan 3:11 ) y como repetirá ( 1 Juan 4:7 ; 1 Juan 4:11 ). ; 2 Juan 1:5 ) como Jesús (así como nos dio el mandamiento, que es Cristo) lo había hecho anteriormente ( Juan 13:34 ; Juan 15:12 ; Juan 15:17 ). Hay frecuentes puntos de contacto entre esta Epístola y las palabras de Jesús en 1 Juan 3:13-17 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento