Pero con sangre preciosa

(αλλα τιμιω αιματ). Caso instrumental de αιμα después de ελυτρωθητε (repetido del versículo 1 Pedro 1:18 ). Pedro aquí aplica el antiguo adjetivo τιμιος (de τιμη, de Cristo en 1 Pedro 2:7 ) a Cristo como en 1 Pedro 1:7 πολυτιμοτερον a prueba de fe. La sangre de cualquiera es "preciosa" (costosa), muy por encima del oro o la plata, pero la de Jesús muchísimo más. Como de un cordero

(ως αμνου). Esta palabra ocurre en Levítico 12:8 ; Números 15:11 ; Deuteronomio 14:4 del cordero prescrito para el sacrificio pascual ( Éxodo 12:5 ).

Juan el Bautista lo aplica a Jesús ( Juan 1:29 ; Juan 1:36 ). Ocurre también en Hechos 8:32 citado de Isaías 53:7 .

Sin duda, tanto el Bautista como Pedro tienen este pasaje en mente. En otras partes del NT, αρνιον se usa para referirse a Cristo ( Apocalipsis 5:6 ; Apocalipsis 5:12 ). Jesús es el Cordero Pascual. Pedro ve claramente que fue por la sangre de Cristo que somos redimidos del pecado. sin mancha

(αμωμου). Sin (alfa privativo) mancha (μωμος) como debía ser el cordero pascual ( Levítico 22:21 ). Entonces Hebreos 9:14 . sin mancha

(ασπιλου). Sin (alfa privativo) mancha (σπιλος mancha) como en Santiago 1:27 ; 2 Pedro 3:14 ; 1 Pedro 6:14 . Incluso la sangre de Cristo

(Χριστου). Caso genitivo con αιματ, pero en una posición inusual para énfasis y claridad con los siguientes participios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento