prestar atención

(προσεχειν). Con νουν entendido. Modismo antiguo y común en el NT, especialmente en Lucas y Hechos ( Hechos 8:10 ). No en las epístolas anteriores de Pablo. 1 Timoteo 3:8 ; 1 Timoteo 4:1 ; 1 Timoteo 4:13 ; Tito 1:14 . a las fábulas

(μυθοις). Caso dativo de palabra antigua para discurso, narración, cuento, ficción, falsedad. En el NT sólo 2 Pedro 1:16 ; 1 Timoteo 1:4 ; 1 Timoteo 4:7 ; Tito 1:14 ; 2 Timoteo 4:4 . Genealogías

(γενεαλογιαις). Dativo de palabra antigua, en LXX, en NT solo aquí y Tito 3:9 . Sin fin

(απεραντοις). Compuesto verbal antiguo (de α privativo y περαινω, atravesar), en la LXX, solo aquí en el NT Excelentes ejemplos allí para palabras antiguas usadas solo en las Pastorales debido al tema, describiendo el énfasis gnóstico en eones. interrogatorios

(εκζητησεις). "Buscando". Compuesto tardío y raro de εκζητεω (la misma palabra koiné , Romanos 3:11 de LXX y en papiros). Aquí sólo en NT Simplex ζητησις en Hechos 15:2 ; 1 Timoteo 6:4 ; Tito 3:9 ; 2 Timoteo 2:23 . una dispensa

(οικονομιαν). Palabra paulina ( 1 Corintios 9:17 ; Colosenses 1:25 ; Efesios 1:9 ; Efesios 3:9 ; 1 Timoteo 1:4 ), Lucas 16:2-4 solo otros ejemplos del NT. en la fe

(εν πιστε). Uso paulino de πιστις.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento