Cuando venga al mundo

(εισερχομενος εις τον κοσμον). Referencia a la Encarnación de Cristo que se representa citando Salmo 40:7-9 que se cita. Se sigue principalmente el texto de la LXX, que difiere del hebreo principalmente en tener σωμα (cuerpo) en lugar de ωτια (orejas). La traducción LXX no ha alterado el sentido del Salmo, "que hubo un sacrificio que respondía a la voluntad de Dios como ningún sacrificio animal podría hacerlo" (Moffatt).

Así que el escritor de Hebreos "argumenta que la ofrenda del Hijo de sí mismo es la ofrenda verdadera y final por el pecado, porque es el sacrificio que, según la profecía, Dios deseaba que se hiciera" (Davidson). Un cuerpo me preparaste

(σωμα κατηρτισω μο). Primer aoristo de indicativo en voz media, segunda persona del singular de καταρτιζω, preparar, equipar. Usar σωμα (cuerpo) por ωτια (oídos) no cambia el sentido, pues los oídos eran el punto de contacto con la voluntad de Dios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento