Ella hizo

(εποιε). Imperfecto en voz activa, lo mantuvo durante muchos días. La extraña conducta le dio a Paul y al resto una desagradable prominencia en la comunidad. Estar dolorido y preocupado

(διαπονηθεις). Primer aoristo pasivo de διαπονεω, antiguo verbo, trabajar laboriosamente, luego en pasivo estar "trabajado", disgustado, desgastado. En el NT sólo aquí y Hechos 4:2 que véase (allí de los saduceos sobre la predicación de Pedro). Paul estaba afligido, molesto, indignado. No quería testimonio de una fuente como esta más de lo que quería el homenaje de la gente de Listra ( Hechos 14:14 ). esa misma hora

(αυτη τη ωρα). Caso locativo de tiempo y lenguaje familiar de Lucas en su Evangelio, "a la hora misma". La cura fue instantánea. Pablo, como Jesús, distinguió entre el demonio y el individuo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento