De pie con los once

(σταθεις συν τοις ενδεκα). Tomó su posición con los once incluyendo a Matthias, quien también se levantó con ellos, y habló como su vocero, un comienzo formal e impresionante. El Codex Bezae tiene "diez apóstoles". A Lucas le gusta este uso pictórico de σταθεις (primer participio aoristo pasivo de ιστημ) como no se ve en ningún otro lugar del NT ( Lucas 18:11 ; Lucas 18:40 ; Lucas 19:8 ; Hechos 5:20 ; Hechos 17:22 ; Hechos 27:21 ). Levantó su voz

(επηρεν την φωνην αυτου). Esta frase solo en Lucas en el NT ( Lucas 11:29 ; Hechos 2:14 ; Hechos 14:11 ; Hechos 22:22 ), pero es común en los escritores antiguos.

Primer aoristo de indicativo en voz activa de επαιρω. La gran multitud y la confusión de lenguas exigían hablar en voz alta. "Este discurso tan solemne, serio, pero sobrio" (Bengel). Codex Bezae agrega "primero" después de "voz". Peter lo hizo para ganar y mantener la atención. Presta oído a mis palabras

(ενωτισασθε τα ρηματα μου). Verbo tardío en la LXX y sólo aquí en el NT Primer aoristo en voz media de ενωτιζομα (εν, ους, oído) dar oído, recibir en el oído. Los oídos de las personas difieren mucho, pero al hablar en público hay que llegar a ellos a través del oído. Eso impone una obligación al orador y también a los auditores que deben sentarse donde puedan oír con los oídos que tienen, una obligación que a menudo se pasa por alto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento