los siete dias

(α επτα ημερα). para lo cual Pablo había hecho voto, aunque puede haber una alusión a la semana de pentecostés para la cual Pablo había querido estar presente ( Hechos 20:16 ). No hay conexión necesaria con el voto en Hechos 18:15 .

En Hechos 24:17 Pablo hace una referencia general a su propósito de venir a Jerusalén a traer limosnas y ofrendas (προσφορας, sacrificios). Pablo pasó siete días en Troas ( Hechos 20:6 ), Tiro ( Hechos 21:4 ), y había planeado siete días aquí, si no más.

Fue en el último de los siete días cuando Pablo estaba completando sus ofrendas sobre los votos de los cinco que ocurrió el incidente que lo haría prisionero por cinco años. Cuando lo vieron en el templo

(θεασαμενο αυτον εν τω ιερω). Participio aoristo primero en voz media de θεαομα (de θεα, una vista, cf. teatro) contemplar. En el mismo acto de honrar el templo, estos judíos de Asia levantan un grito de que él lo está deshonrando. Paul no era conocido de cara ahora por muchos de los judíos de Jerusalén, aunque una vez fue el líder de la persecución después de la muerte de Esteban y el destacado joven judío de la época.

Pero los judíos de Éfeso lo conocían muy bien, algunos de los cuales están aquí en la fiesta de Pentecostés. Habían conspirado contra él en Éfeso en vano ( Hechos 19:23-41 ; Hechos 20:19 ), pero ahora había llegado una nueva oportunidad.

Es posible que el clamor lo encabezara Alejandro, lanzado por los judíos de Éfeso ( Hechos 19:33 ), quien puede ser el mismo Alejandro el calderero que tanto mal le hizo a Pablo ( 2 Timoteo 4:14 ). Pablo no estaba en el santuario interior (ο ναος), sino solo en los atrios exteriores (το ιερον). Alborotó a toda la multitud

(συνεχεον παντα τον οχλον). Imperfecto (mantenido) activo de συνχεω o συνχυνω (-υννω), verter, confundir como en Hechos 2:6 ; Hechos 9:22 ; Hechos 19:31 ; Hechos 19:32 ; Hechos 21:31 y aquí para provocar el mismo tipo de confusión creada por Demetrio en Éfeso donde la misma palabra se usa dos veces ( Hechos 19:31 ; Hechos 19:32 ). Los judíos de Éfeso lo habían aprendido de Demetrio el platero. le puso las manos encima

(επεβαλαν επ' αυτον τας χειρας). Segundo aoristo (ingresivo, con terminaciones del primer aoristo, -αν) de indicativo en voz activa de επιβαλλω, antiguo verbo poner sobre, atacar (nótese la repetición de επ). Atacaron y se apoderaron de Paul antes de que se presentara la acusación.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento